Genesis - The Carpet Crawlers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Genesis - The Carpet Crawlers




The Carpet Crawlers
Ползущие по ковру
There is lamb's wool under my naked feet
Под моими босыми ногами шерсть ягненка,
The wool is soft and warm
Шерсть мягкая и теплая,
Gives off some kind of heat
Она излучает какое-то тепло.
A salamander scurries into flame to be destroyed
Саламандра бросается в пламя, чтобы погибнуть.
Imaginary creatures are trapped in birth on celluloid
Воображаемые существа заперты при рождении на целлулоиде.
The fleas cling to the golden fleece
Блохи цепляются за золотое руно,
Hoping they'll find peace
Надеясь обрести покой.
Each thought and gesture are caught in celluloid
Каждая мысль и жест запечатлены на целлулоиде.
There's no hiding in memory
Нет укрытия в памяти,
There's no room to avoid
Нет места, чтобы избежать этого.
The crawlers cover the floor
Ползущие покрывают пол
In the red ocher corridor
В красно-охристом коридоре.
For my second sight of people
Во время моего второго видения людей,
They've more life blood than before
В них больше жизненной крови, чем раньше.
They're moving in time to a heavy wooden door
Они движутся в такт тяжелой деревянной двери,
Where the needle's eye is winking
Где подмигивает игольное ушко,
Closing on the poor
Захлопываясь перед бедняками.
The carpet crawlers heed their callers
Ползущие по ковру внимают своим зовущим,
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
There's only one direction
Есть только одно направление
In the faces that I see
В лицах, которые я вижу.
It's upward to the ceiling
Это вверх, к потолку,
Where the chamber's said to be
Где, как говорят, находится комната.
Like the forest fight for sunlight
Как лес борется за солнечный свет,
That takes root in every tree
Который укореняется в каждом дереве,
They are pulled up by the magnet
Их тянет вверх магнит,
Believing they're free
Они верят, что свободны.
The carpet crawlers heed their callers
Ползущие по ковру внимают своим зовущим,
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
Mild-mannered supermen
Кроткие супермены
Are held in kryptonite
Скованны криптонитом,
And the wise and foolish virgins
И мудрые, и неразумные девы
Giggle with their bodies glowing bright
Хихикают, их тела ярко светятся.
Through the door a harvest feast
За дверью праздничный пир
Is lit by candlelight
Освещен свечами.
It's the bottom of a staircase
Это основание лестницы,
That spirals out of sight
Которая уходит спиралью из виду.
The carpet crawlers heed their callers
Ползущие по ковру внимают своим зовущим,
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
The porcelain mannequin
Фарфоровый манекен
With shattered skin fears attack
С потрескавшейся кожей боится нападения,
And the eager pack lift up their pitchers
И жадная стая поднимает свои кувшины,
They carry all they lack
Они несут все, чего им не хватает.
The liquid has congealed
Жидкость застыла,
Which has seeped out through the crack
Просочившись сквозь трещину,
And the tickler takes his stickleback
И щекотальщик берет свою колюшку.
The carpet crawlers heed their callers
Ползущие по ковру внимают своим зовущим,
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
We've gotta get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
We've got to get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
We've got to get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
We've got to get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
We've got to get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
We've got to get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
We've got to get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
We've got to get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
We've got to get in to get out
Мы должны войти, чтобы выйти.
The carpet crawlers heed their callers
Ползущие по ковру внимают своим зовущим.





Writer(s): PHIL COLLINS, STEVE HACKETT, PETER GABRIEL, ANTHONY BANKS, MICHAEL RUTHERFORD


1 Cuckoo Cocoon (New Stereo Mix)
2 Cuckoo Cocoon
3 Broadway Melody of 1974 (New Stereo Mix)
4 Broadway Melody of 1974
5 Fly On a Windshield (New Stereo Mix)
6 Fly on a Windshield
7 The Lamb Lies Down On Broadway (New Stereo Mix)
8 In the Cage
9 Counting Out Time (New Stereo Mix)
10 Back in N.Y.C.
11 Back In N.Y.C. (New Stereo Mix)
12 The Grand Parade of Lifeless Packaging (New Stereo Mix)
13 The Grand Parade of Lifeless Packaging
14 In the Cage (New Stereo Mix)
15 It
16 In the Rapids
17 Riding the Scree
18 The Light Dies Down on Broadway
19 Ravine
20 The Colony of Slippermen: The Arrival / A Visit to the Doctor / Raven
21 The Colony of Slipper Men: The Arrival / A Visit to the Doktor / The Raven
22 The Colony of Slippermen: Arrival / A Visit to the Doktor / Raven
23 The Colony of Slippermen (The Arrival / A Visit to the Doktor / Raven) [New Stereo Mix]
24 The Lamia (New Stereo Mix)
25 Here Comes the Supernatural Anaesthetist (New Stereo Mix)
26 Anyway (New Stereo Mix)
27 Lilywhite Lilith (New Stereo Mix)
28 The Chamber of 32 Doors (New Stereo Mix)
29 The Chamber of 32 Doors
30 The Carpet Crawlers
31 Carpet Crawlers (New Stereo Mix)
32 The Light Dies Down On Broadway (New Stereo Mix)
33 Riding the Scree (New Stereo Mix)
34 The Colony of Slipperman: Arrival - A Visit to the Doktor - Raven
35 Silent Sorrow in Empty Boats
36 The Lamia
37 The Supernatural Anaesthetist
38 Here Comes the Supernatural Anaesthetist
39 Anyway
40 Lilywhite Lilith
41 It (New Stereo Mix)
42 In the Rapids (New Stereo Mix)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.