Genesis - The Cinema Show - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Genesis - The Cinema Show




The Cinema Show
Киносеанс
Home from work our Juliet
Вернувшись с работы, наша Джульетта
Clears her morning meal
Убирает со стола остатки завтрака,
She dabs her skin with pretty smells
Наносит на кожу нежный аромат,
Concealing to appeal
Скрывая, чтобы привлечь.
I will make my bed
Я заправлю постель,
She said, but turned to go
Сказала она, но уже уходила.
Can she be late for her cinema show?
Неужели она опаздывает на свой киносеанс?
Romeo locks his basement flat,
Ромео запирает свою квартиру в подвале
And scurries up the stair.
И спешит вверх по лестнице.
With head held high and floral tie,
С высоко поднятой головой и галстуком с цветочным принтом,
A weekend millionaire.
Миллионер на выходные.
I will make my bed
Я заправлю постель
With her tonight, he cries.
С ней сегодня вечером, восклицает он.
Can he fail armed with his chocolate surprise?
Разве он может потерпеть неудачу, вооружившись своим шоколадным сюрпризом?
Take a little trip back with father Tiresias,
Соверши небольшое путешествие назад во времени с отцом Тиресием,
Listen to the old one speak of all he has lived through.
Послушай, как старец рассказывает обо всем, что он пережил.
I have crossed between the poles, for me there's no mystery.
Я пересек пространство между полюсами, для меня нет загадок.
Once a man, like the sea I raged,
Когда-то будучи мужчиной, я бушевал, как море,
Once a woman, like the earth I gave.
Когда-то будучи женщиной, я дарила, как земля.
But there is in fact more earth than sea.
Но на самом деле земли больше, чем моря.
Take a little trip back with father Tiresias,
Соверши небольшое путешествие назад во времени с отцом Тиресием,
Listen to the old one speak of all he has lived through.
Послушай, как старец рассказывает обо всем, что он пережил.
I have crossed between the poles, for me there's no mystery.
Я пересек пространство между полюсами, для меня нет загадок.
Once a man, like the sea I raged,
Когда-то будучи мужчиной, я бушевал, как море,
Once a woman, like the earth I gave.
Когда-то будучи женщиной, я дарила, как земля.
But there is in fact more earth than sea.
Но на самом деле земли больше, чем моря.





Writer(s): PHIL COLLINS, STEVE HACKETT, PETER GABRIEL, ANTHONY BANKS, MICHAEL RUTHERFORD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.