Paroles et traduction Genesis - The Grand Parade of Lifeless Packaging
"It's
the
last
great
adventure
left
to
mankind"
"Это
последнее
великое
приключение,
оставшееся
человечеству"
Screams
a
drooping
lady
Кричит
поникшая
дама
Offering
her
dreamdolls
Предлагая
куколки
своей
мечты
At
less
than
extortionate
prices
По
менее
чем
грабительским
ценам
And
as
the
notes
and
coins
А
также
банкноты
и
монеты
Are
taken
out,
I'm
taken
in
Их
выводят,
меня
принимают
внутрь
To
the
factory
floor
В
заводской
цех
For
the
Grand
Parade
of
Lifeless
Packaging
Для
грандиозного
парада
безжизненной
упаковки
All
ready
to
use
Все
готово
к
использованию
The
Grand
Parade
of
Lifeless
Packaging
Грандиозный
парад
безжизненной
упаковки
I
just
need
a
fuse
Мне
просто
нужен
предохранитель
Got
people
stocked
in
every
shade
У
нас
есть
люди,
которых
можно
найти
во
всех
оттенках
Must
be
doing
well
with
trade
Должно
быть,
у
вас
все
хорошо
с
торговлей
Stamped,
addressed
in
odd
fatality
Проштемпелевано,
адресовано
со
странной
фатальностью
That
evens
out
their
personality
Это
выравнивает
их
индивидуальность
With
profit
potential
marked
by
a
sign
С
потенциальной
прибылью,
отмеченной
знаком
I
can
recognise
some
of
the
production
line
Я
могу
узнать
некоторые
элементы
производственной
линии
No
bite
at
all
in
labour
bondage
В
трудовом
рабстве
вообще
не
кусаются
Just
wrinkled
wrappers
or
human
bandage
Просто
мятые
обертки
или
человеческий
бинт
Grand
Parade
of
Lifeless
Packaging
Грандиозный
парад
безжизненной
упаковки
All
ready
to
use
Все
готово
к
использованию
It's
the
Grand
Parade
of
Lifeless
Packaging
Это
грандиозный
парад
безжизненной
упаковки
I
just
need
a
fuse
Мне
просто
нужен
предохранитель
The
hall
runs
like
clockwork
Зал
работает
как
часы
Their
hands
mark
out
the
time
Их
стрелки
отсчитывают
время
Empty
in
their
fullness
Пустые
в
своей
полноте
Like
a
frozen
pantomime
Как
застывшая
пантомима
Everyone's
a
sales
representative
Каждый
является
торговым
представителем
Wearing
slogans
in
their
shrine
Носящие
лозунги
в
своем
храме
Dishing
out
failsafe
superlative
Выдавая
безотказную
превосходную
степень
Brother
John
is
No.
9
Брат
Джон
-№9
The
Grand
Parade
of
Lifeless
Packaging
Грандиозный
парад
безжизненной
упаковки
All
ready
to
use
Все
готово
к
использованию
It's
the
Grand
Parade
of
Lifeless
Packaging
Это
грандиозный
парад
безжизненной
упаковки
I
just
need
a
fuse
Мне
просто
нужен
предохранитель
The
decor
on
the
ceiling
Декор
на
потолке
Has
planned
out
their
future
day
Распланировал
свой
будущий
день
I
see
no
sign
of
free
will
Я
не
вижу
никаких
признаков
свободной
воли
So
I
guess
I
have
to
pay
Так
что,
думаю,
я
должен
заплатить
Pay
my
way
Оплати
мой
путь
For
the
Grand
Parade
Для
Грандиозного
парада
The
Grand
Parade
Грандиозный
парад
For
the
Grand
Parade
Для
Грандиозного
парада
It's
the
Grand
Parade
of
Lifeless
Packaging
Это
грандиозный
парад
безжизненной
упаковки
All
ready
to
use
Все
готово
к
использованию
It's
the
Grand
Parade
of
Lifeless
Packaging
Это
грандиозный
парад
безжизненной
упаковки
I
just
need
a
fuse
Мне
просто
нужен
предохранитель
The
Grand
Parade
Грандиозный
парад
The
Grand
Parade
Грандиозный
парад
The
Grand
Parade
Грандиозный
парад
Grand
Parade
Грандиозный
парад
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PHIL COLLINS, STEVE HACKETT, PETER GABRIEL, ANTHONY BANKS, MICHAEL RUTHERFORD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.