Paroles et traduction Genesis - Time Table (New Stereo Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Table (New Stereo Mix)
Расписание Времен (Новый стерео микс)
A
carved
oak
table
Резной
дубовый
стол
Tells
a
tale
Повествует
рассказ
Of
times
when
kings
and
queens
О
временах,
когда
короли
и
королевы
Sipped
wine
from
goblets
gold
Потягивали
вино
из
золотых
кубков,
And
the
brave
would
lead
their
ladies
И
храбрецы
уводили
своих
дам
From
out
the
room
Из
зала
To
arbours
cool
В
прохладные
беседки.
A
time
of
valour
Время
доблести
And
legends
born
И
рождения
легенд,
A
time
when
honour
meant
much
more
Время,
когда
честь
значила
для
мужчины
To
a
man
than
life
Гораздо
больше,
чем
жизнь,
And
the
days
knew
only
strife
А
дни
знали
лишь
борьбу,
To
tell
right
from
wrong
Чтобы
отличить
правду
от
лжи
Through
lance
and
sword
Копьем
и
мечом.
Can
we
never
be
sure
till
we
die
Мы
никогда
не
узнаем
наверняка,
пока
не
умрем,
Or
have
killed
for
an
answer?
Или
не
убьем
за
ответ?
Do
we
suffer
each
race
to
believe
Мы
позволяем
каждой
расе
верить,
That
no
race
has
been
grander?
Что
нет
расы
более
великой?
It
seems
because
Кажется,
потому
что
Through
time
and
space
Сквозь
время
и
пространство,
Though
names
may
change
Хотя
имена
могут
меняться,
Each
face
retains
the
mask
it
wore
Каждое
лицо
сохраняет
маску,
которую
носило.
A
dusty
table
Пыльный
стол,
Musty
smells
Затхлый
запах,
Tarnished
silver
lies
Потускневшее
серебро
лежит
Discarded
upon
the
floor
Заброшенным
на
полу.
Only
feeble
light
Лишь
слабый
свет
Descends
through
a
film
of
grey
Проникает
сквозь
серую
пленку,
That
scars
the
panes
Что
покрывает
стекла.
Gone
the
carving
Исчезла
резьба
And
those
who
left
their
mark
И
те,
кто
оставил
свой
след,
Gone
the
kings
and
queens
Исчезли
короли
и
королевы,
Now
only
the
rats
hold
sway
Теперь
только
крысы
правят
бал.
And
the
weak
must
die
И
слабые
должны
умереть
According
to
nature's
law
По
закону
природы,
As
old
as
they
Древнему,
как
они
сами.
Can
we
never
be
sure
till
we
die
Мы
никогда
не
узнаем
наверняка,
пока
не
умрем,
Or
have
killed
for
an
answer?
Или
не
убьем
за
ответ?
Do
we
suffer
each
race
to
believe
Мы
позволяем
каждой
расе
верить,
That
no
race
has
been
grander?
Что
нет
расы
более
великой?
It
seems
because
Кажется,
потому
что
Through
time
and
space
Сквозь
время
и
пространство,
Though
names
may
change
Хотя
имена
могут
меняться,
Each
face
retains
the
mask
it
wore
Каждое
лицо
сохраняет
маску,
которую
носило.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PHIL COLLINS, STEVE HACKETT, PETER GABRIEL, ANTHONY BANKS, MIKE RUTHERFORD
Album
Foxtrot
date de sortie
10-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.