Genesis - Watcher of the Skies (Unreleased Single Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Genesis - Watcher of the Skies (Unreleased Single Version)




Watcher of the Skies (Unreleased Single Version)
Наблюдатель небес (Неизданная одиночная версия)
Watcher of the skies, watcher of all
Наблюдатель неба, наблюдатель всего
His is a world alone, no world is his own
Его мир одинок, ни один мир не принадлежит ему
He whom life can no longer surprise
Тот, кого жизнь уже не может удивить
Raising his eyes, beholds a planet unknown
Подняв глаза, видит неизвестную планету
Creatures shaped this planet's soil
Существа сформировали почву этой планеты
Now their reign has come to end
Теперь их правление подошло к концу
Has life again destroyed life?
Жизнь снова уничтожила жизнь?
Do they play elsewhere?
Они играют где-то еще?
Do they know more than their childhood games?
Знают ли они больше, чем свои детские игры?
Judge not this race by empty remains
Не судите об этой гонке по пустым останкам
Do you judge God by his creatures
Судите ли вы Бога по его творениям?
When they are dead?
Когда они умрут?
For now, the lizard's shed its tail
На данный момент ящерица сбросила хвост
This is the end of man's long union with Earth
Это конец долгого союза человека с Землей
From life alone to life as one
От жизни в одиночестве к жизни как одному
Think not now your journey's done
Не думай, что твое путешествие окончено.
For though your ship be sturdy
Хоть твой корабль и крепок
No mercy has the sea
Никакой пощады нет у моря
Will you survive on the ocean of being?
Сможете ли вы выжить в океане бытия?
Come ancient children, hear what I say
Приходите, древние дети, послушайте, что я говорю
This is my parting counsel for you on your way
Это мой прощальный совет для тебя на пути
Sadly now, your thoughts turn to the stars
К сожалению, теперь твои мысли обращаются к звездам
Where we've gone
Куда мы пошли
You know you never can go
Ты знаешь, что никогда не сможешь пойти
Watcher of the skies, watcher of all
Наблюдатель неба, наблюдатель всего
This is your fate alone, this fate is your own
Это только твоя судьба, эта судьба твоя собственная
On your own, your own
Самостоятельно, самостоятельно
On your own, your own
Самостоятельно, самостоятельно





Writer(s): PETER GABRIEL, STEVE HACKETT, PHIL COLLINS, MICHAEL RUTHERFORD, ANTHONY BANKS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.