Genesis - Watcher of the Skies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Genesis - Watcher of the Skies




Watcher of the skies, watcher of all
Наблюдатель небес, наблюдатель всех.
His is a world alone, no world is his own
Его мир одинок, ни один мир не принадлежит ему.
He whom life can no longer surprise
Тот, кого жизнь больше не удивляет.
Raising his eyes beholds a planet unknown
Поднимая глаза, он видит неизвестную планету.
Creatures shaped this planet's soil
Существа сформировали почву этой планеты.
Now their reign has come to end
Теперь их правление подошло к концу.
Has life again destroyed life?
Неужели жизнь снова разрушила жизнь?
Do they play elsewhere?
Они играют где-нибудь еще?
Do they know more than their childhood games?
Знают ли они больше, чем их детские игры?
Maybe the lizard's shed its tail
Возможно, ящерица сбросила свой хвост.
This is the end of man's long union with Earth
Это конец долгого союза человека с Землей.
Judge not this race by empty remains
Не суди эту гонку по пустым останкам.
Do you judge God by his creatures when they are dead?
Судишь ли ты Бога по Его созданиям, когда они мертвы?
For now, the lizard's shed it's tail
Сейчас ящерица сбросила свой хвост.
This is the end of man's long union with Earth
Это конец долгого союза человека с Землей.
From life alone to life as one
От жизни в одиночестве к жизни как один.
Think not now your journey's done
Не думай, что твое путешествие окончено.
For though your ship be sturdy
Хоть твой корабль и крепок.
No mercy has the sea
Нет пощады в море.
Will you survive on the ocean of being?
Выживешь ли ты в океане бытия?
Come ancient children, hear what I say
Приходите, дети древние, услышьте, что я говорю.
This is my parting council for you on your way
Это мой прощальный совет для тебя на твоем пути.
Sadly now your thoughts turn to the stars
К сожалению, теперь твои мысли обращены к звездам.
Where we have gone you know you never can go
Куда мы пошли, ты знаешь, ты никогда не сможешь уйти.
Watcher of the skies watcher of all
Наблюдатель небес, наблюдатель всех.
This is your fate alone, this fate is your own
Это только твоя судьба, это твоя судьба.





Writer(s): PHIL COLLINS, STEVE HACKETT, PETER GABRIEL, ANTHONY BANKS, MICHAEL RUTHERFORD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.