Paroles et traduction Genesis - The Lamb Lies Down On Broadway - 2004 Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lamb Lies Down On Broadway - 2004 Remix
Агнец ложится на Бродвее - ремикс 2004
Lies
down
on
broadway
Ложатся
на
Бродвей,
Early
morning
Manhattan,
Раннее
утро
Манхэттена,
Ocean
winds
blow
on
the
land.
Океанский
ветер
дует
на
землю.
The
Movie-Palace
is
now
undone,
Кинотеатр
теперь
разрушен,
The
all-night
watchmen
have
had
their
fun.
Ночные
сторожа
повеселились.
Sleeping
cheaply
on
the
midnight
show,
Дешево
поспав
на
ночном
сеансе,
Its
the
same
old
ending-time
to
go.
Всё
тот
же
старый
конец
- пора
идти.
It
seems
they
cannot
leave
their
dream.
Кажется,
они
не
могут
покинуть
свой
сон.
Theres
something
moving
in
the
sidewalk
steam,
Что-то
движется
в
паре
с
тротуара,
And
the
lamb
lies
down
on
Broadway.
И
агнец
ложится
на
Бродвей.
Nightimes
flyers
feel
their
pains.
Ночные
летуны
чувствуют
свою
боль.
Drugstore
takes
down
the
chains.
Аптека
снимает
цепи.
Metal
motion
comes
in
bursts,
Металлическое
движение
приходит
рывками,
But
the
gas
station
can
quench
that
thirst.
Но
заправка
может
утолить
эту
жажду.
Suspension
cracked
on
unmade
road
Подвеска
треснула
на
разбитой
дороге,
The
truckers
eyes
read
Overload
В
глазах
водителя
читается
"Перегруз",
And
out
on
the
subway,
А
в
метро,
Rael
Imperial
Aerosol
Kid
Раэль,
Императорский
Аэрозольный
Малыш,
Exits
into
daylight,
spraygun
hid,
Выходит
на
дневной
свет,
спрятав
баллончик,
And
the
lamb
lies
down
on
Broadway.
И
агнец
ложится
на
Бродвей.
The
lamb
seems
right
out
of
place,
Агнец
кажется
не
к
месту,
Yet
the
Broadway
street
sceng
finds
a
focus
in
its
face.
Но
уличная
сцена
Бродвея
находит
фокус
на
его
морде.
Somehow
its
lying
there,
Каким-то
образом
он
лежит
там,
Brings
a
stillness
to
the
air.
Принося
тишину
в
воздух.
Though
man-made
light,
at
night
is
very
bright,
Хотя
искусственный
свет
ночью
очень
ярок,
Theres
no
whitewash
victim,
Здесь
нет
жертвы
побелки,
As
the
neons
dim,
to
the
coat
of
white.
Когда
неоновые
огни
тускнеют
на
белой
шерсти.
Rael
Imperial
Aerosol
Kid,
Раэль,
Императорский
Аэрозольный
Малыш,
Wipes
his
gun-hes
forgotten
what
he
did,
Протирает
свой
пистолет
- он
забыл,
что
сделал,
And
the
lamb
lies
down
on
Broadway.
И
агнец
ложится
на
Бродвей.
Suzanne
tired
her
work
all
done,
Сюзанна,
уставшая,
закончила
свою
работу,
Thinks
money-honey-be
on-neon.
Думает
о
деньгах,
милый,
будь
неоном.
Cabmans
velvet
glove
sounds
the
horn
Бархатная
перчатка
таксиста
сигналит,
And
the
sawdust
king
spits
out
his
scorn.
А
король
опилок
выплевывает
свое
презрение.
Wonder
women
draw
your
blind!
Чудо-женщины,
опустите
жалюзи!
Dont
look
at
me!
Im
not
your
kind.
Не
смотрите
на
меня!
Я
не
ваш
тип.
Something
inside
me
has
just
begun,
Что-то
внутри
меня
только
что
началось,
Lord
knows
what
I
have
done,
Бог
знает,
что
я
сделал,
And
the
lamb
lies
down
on
Broadway.
И
агнец
ложится
на
Бродвей.
They
say
the
lights
are
always
bright
on
Broadway.
Говорят,
огни
всегда
яркие
на
Бродвее.
They
say
theres
always
magic
in
the
air.
Говорят,
в
воздухе
всегда
витает
волшебство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Collins Phillip David Charles, Rutherford Michael, Banks Anthony George, Gabriel Peter Brian, Hackett Stephen R
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.