Paroles et traduction Genetikk feat. Joy Denalane - Luzifer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hör'
sie
sing'
und
sie
beschwör'n
mich,
betör'n
mich
I
hear
them
sing,
they
conjure
and
beguile
me
Flüstern
mir
ins
Ohr
und
glauben,
ich
seh'
ihre
Hörner
nich'
Whisper
in
my
ear,
thinking
I
don't
see
their
horns
Doch
ich
durchschau'
den
mörderischen
Plan,
soll
mein
Grab
But
I
see
through
their
murderous
plan,
they
want
me
to
dig
Mir
selber
schaufeln,
unterschreib
mal
den
Vertrag
My
own
grave,
just
sign
the
contract
they
say
Fick,
was
du
sagst,
ihr
kennt
mich
nicht
Fuck
what
you
say,
you
don't
know
me
Doch
steckt
mit
der
Schnauze
in
mei'm
Arsch
But
you've
got
your
nose
in
my
ass
Ich
glaube,
ihr
verwechselt
mich
I
think
you're
mistaking
me
for
someone
else
Ihr
checkt
die
Message
nich'
You
don't
get
the
message
Vor
euch
steht
ein
freier
Mann,
freies
Herz
(no
slaves)
Before
you
stands
a
free
man,
free
heart
(no
slaves)
Fick
die
Industrie,
weil
sich
von
uns
keiner
verbiegt
Fuck
the
industry,
'cause
none
of
us
will
bend
Und
so
verdien'
was
für
Familie
und
sonst
nix
und
niemand
And
so
I
earn
for
my
family
and
nothing
else,
no
one
else
Der
Hut
ist
voll,
Papa
brauch
nicht
mehr
spiel'n,
nie
mehr
My
hat
is
full,
daddy
doesn't
need
to
play
anymore,
never
again
Nein,
wirklich
nie
mehr
No,
really
never
again
Komm,
ich
verrat'
dir
ein
Geheimnis
Come,
let
me
tell
you
a
secret
Jedes
Kind
nennt
ein
Königreich
sein
eigen
Every
child
calls
a
kingdom
their
own
Nur
der
eine
bleibt
den
meisten
fest
verschlossen,
denn
sie
peilen's
nicht
But
one
remains
closed
to
most,
because
they
don't
get
it
Es
geht
nicht
darum,
wie
reich
du
bist
It's
not
about
how
rich
you
are
Wahres
Glück
kommt
aus
dir
selbst,
es
kommt
von
innen
True
happiness
comes
from
within,
it
comes
from
inside
Füll
ihn
einmal,
dieser
Brunnen
wird
dein'
Durst
für
immer
stillen
könn'
Fill
it
once,
this
well
will
quench
your
thirst
forever
Mein
Sohn,
der
Dämmerung
My
son,
of
the
twilight
Fällt
ein
Stern
im
Morgengrauen
A
star
falls
at
dawn
Er
steht
im
Sonnenwendepunkt
He
stands
at
the
solstice
Wenn
alle
Augen
auf
dich
schauen
When
all
eyes
are
on
you
Mein
Sohn,
der
Dämmerung
My
son,
of
the
twilight
Vergeht
ein
Stern
im
Morgenrot
A
star
fades
in
the
morning
red
Sie
sing'
zu
dir
hoch
mit
Engelszungen
They
sing
to
you
high
with
angel
tongues
Als
käm'
das
Leben
ohne
Tod
As
if
life
came
without
death
Sie
sagen,
wenn
ich
heut'
nicht
sterb',
bin
ich
Legende
They
say
if
I
don't
die
today,
I'm
a
legend
Fick
Legenden!
Ich
schwör'
bei
Gott,
ich
war
noch
niemals
so
lebendig
Fuck
legends!
I
swear
to
God,
I've
never
been
so
alive
Spreng
die
Ketten,
spreng
die
Fesseln,
gleich,
ob
eisern
oder
golden
Break
the
chains,
break
the
shackles,
whether
iron
or
gold
Lang
noch
nicht
am
Ende,
pack
das
Leben
mit
den
Händen
Far
from
the
end,
grab
life
with
your
hands
Bis
ich
mein'
alten
Herrn
irgendwann
seh'
in
'ner
Villa
Until
I
see
my
old
man
someday
in
a
villa
Denn
ich
kann
mich,
als
wär
es
gestern
an
die
Zeiten
erinnern
Because
I
can
remember
the
times
as
if
it
were
yesterday
Wo
ich
Froot
Loops
fressend
nach
Stunden
Cartoon-Sessions
Where
I
ate
Froot
Loops
after
hours
of
cartoon
sessions
Ausgeflipt
bin,
weil
der
Uralt-Kasten
flimmerte
und
ausging
Freaked
out
because
the
ancient
box
flickered
and
went
out
Wo
am
Ende
des
Monats
das
Telefon
tot
war
Where
at
the
end
of
the
month
the
phone
was
dead
Weiß
genau,
wie's
sich
anfühlt,
am
falschen
Ende
der
Pistole
I
know
exactly
how
it
feels
to
be
on
the
wrong
end
of
the
gun
Deshalb
lass'
ich
mir
von
keinem
mehr
ans
Bein
pissen
That's
why
I
don't
let
anyone
piss
on
my
leg
anymore
Das
ist
keine
Science
Fiction,
ich
bin
real,
vielleicht
der
einzige
This
is
not
science
fiction,
I'm
real,
maybe
the
only
one
Der
wirklich
bis
zum
letzten
Tropfen
Blut
zu
seinem
Rudel
hält
Who
really
sticks
to
his
pack
until
the
last
drop
of
blood
Also
komm
mir
nicht
mit
Ruhm
und
Geld
So
don't
come
at
me
with
fame
and
money
Ich
kenn'
nur
meine
Brüder,
meine
Schwester,
meine
Liebe
I
only
know
my
brothers,
my
sister,
my
love
Hol
alles
raus,
was
geht,
und
dann
Kappa,
ruhe
in
Frieden
Get
everything
out
that's
possible,
and
then
Kappa,
rest
in
peace
Mein
Sohn,
der
Dämmerung
My
son,
of
the
twilight
Fällt
ein
Stern
im
Morgengrauen
A
star
falls
at
dawn
Er
steht
im
Sonnenwendepunkt
He
stands
at
the
solstice
Wenn
alle
Augen
auf
dich
schauen
When
all
eyes
are
on
you
Mein
Sohn,
der
Dämmerung
My
son,
of
the
twilight
Vergeht
ein
Stern
im
Morgenrot
A
star
fades
in
the
morning
red
Sie
sing'
zu
dir
hoch
mit
Engelszungen
They
sing
to
you
high
with
angel
tongues
Als
käm'
das
Leben
ohne
Tod
As
if
life
came
without
death
Mein
Sohn,
der
Dämmerung
My
son,
of
the
twilight
Fällt
ein
Stern
im
Morgengrauen
A
star
falls
at
dawn
Er
steht
im
Sonnenwendepunkt
He
stands
at
the
solstice
Wenn
alle
Augen
auf
dich
schauen
When
all
eyes
are
on
you
Mein
Sohn,
der
Dämmerung
My
son,
of
the
twilight
Vergeht
ein
Stern
im
Morgenrot
A
star
fades
in
the
morning
red
Sie
sing'
zu
dir
hoch
mit
Engelszungen
They
sing
to
you
high
with
angel
tongues
Als
käm'
das
Leben
ohne
Tod
As
if
life
came
without
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SIKK DA KID, SAMON KAWAMURA, KARUZO, MAX HERRE, JOY DENALANE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.