Paroles et traduction Genetikk feat. MoTrip - Outro
Heute
Nacht
ist
es
soweit,
sie
komm′
mich
hol'n
Tonight
is
the
night,
they're
coming
to
get
me
Die
Sterne
stehen
gut
in
ihrer
Konstellation
The
stars
are
aligned
in
their
constellation
Ich
warte
auf
der
Lichtung,
ich
sie
sichte
I'm
waiting
in
the
clearing,
I
can
see
them
Halt′
Ausschau
nach
ihn',
such'
am
Himmel
nach
Blitzen
Look
out
for
them,
search
the
sky
for
lightning
Schließe
ein′
Moment
die
Augen
und
auf
einmal
sind
sie
da
Close
your
eyes
for
a
moment
and
suddenly
they're
there
Sie
komm′
immer
näher
und
die
Schwerkraft
versagt
They're
coming
closer
and
gravity
fails
Alles
beginnt
zu
schweben,
sie
setzen
an
zur
Landung
Everything
starts
to
float,
they're
starting
to
land
Meine
Strafe
ist
verbüst,
kehrt
zurück
aus
der
Verbannung
My
sentence
is
served,
returning
from
exile
Die
Luke
geht
auf,
ich
bin
geblendet
vom
Licht
The
hatch
opens,
I'm
blinded
by
the
light
Die
Hände
vor'm
Gesicht
mache
ich
den
ersten
Schritt
Hands
in
front
of
my
face,
I
take
the
first
step
Ich
weiß,
ich
muss
gehen
und
doch
fällt
es
mir
schwer
I
know
I
have
to
go
and
yet
it's
hard
for
me
Ich
hab
solange
drauf
gewartet
mich
von
hier
zu
entfern′
I've
been
waiting
so
long
to
get
away
from
here
Ich
lass'
alles
zurück,
meine
Reise
beginnt
I
leave
everything
behind,
my
journey
begins
Ich
gehe
nach
Hause
auch
wenn
ich
nicht
weiß,
wohin
I'm
going
home
even
if
I
don't
know
where
Weiter,
als
ich
jemals
war,
weiter
als
der
Mond
Further
than
I've
ever
been,
further
than
the
moon
Vielleicht
weiter
als
der
Tod,
das
Universum
ist
groß
Maybe
further
than
death,
the
universe
is
big
Für
immer
ist
zu
lang
und
eine
Ewigkeit
zu
kurz
Forever
is
too
long
and
an
eternity
too
short
Alles
fließt,
alles
strömt,
das
bestimmt
mein′
Kurs
Everything
flows,
everything
streams,
that
determines
my
course
Mein
Platz
ist
da
draußen,
es
wird
langsam
Zeit
My
place
is
out
there,
it's
getting
time
Heb
ab
und
werde
Eins
mit
der
Unendlichkeit
Take
off
and
become
one
with
infinity
Die
Erde
wird
klein,
bald
verschwindet
sie
ganz
The
earth
gets
small,
soon
it
disappears
completely
Ein
letzter
Blick
hinab,
es
war
nicht
alles
schlecht,
nein
One
last
look
down,
it
wasn't
all
bad,
no
Ich
gehe
in
Frieden,
die
Waffen
sind
verstummt
I
go
in
peace,
the
weapons
are
silent
Ihr
Klang
hallt
nur
noch
dumpf
durch
die
Erinnerung
Their
sound
only
echoes
faintly
through
memory
Die
letzten
Worte,
ein
letzter
Versuch
The
last
words,
one
last
attempt
Zu
gesteh'n
mein
Besuch
war
nicht
umsonst,
doch
ich
bin
wie
gelähmt,
eine
To
confess
my
visit
wasn't
in
vain,
but
I'm
paralyzed,
a
Einsame
Träne
zum
Abschied,
sie
fällt
Lonely
tear
goodbye,
it
falls
So
zerplatzt
und
verblasst
das
Spiegelbild
meiner
Welt
So
the
reflection
of
my
world
bursts
and
fades
Und
ich
war′
sehr
gerne
hier,
doch
meine
Zeit
bei
euch
ist
beinah'
vorbei
And
I
really
enjoyed
being
here,
but
my
time
with
you
is
almost
over
Wir
haben
Tränen
geweint,
Wege
geteilt,
doch
gehen
muss
ich
leider
allein
We
cried
tears,
shared
paths,
but
I
have
to
go
alone
Wir
werden
schwerelos
sein,
schweben
durch's
All
We
will
be
weightless,
floating
through
space
Ziehe
weiter
doch
ein
Teil
von
mir
bleibt
Move
on
but
a
part
of
me
stays
Wir
hatten
so
schöne
Zeiten,
so
schwere
Zeiten
und
heute
sind
wir
endlich
frei
We
had
such
good
times,
such
hard
times
and
today
we
are
finally
free
Hinter
dem
Horizont,
Jenseits
vom
Jenseits
Beyond
the
horizon,
beyond
the
beyond
Das
bin
ich
der,
geflogen
kommt,
Jenseits
vom
Jenseits
This
is
me,
the
one
who
flew,
beyond
the
beyond
Jenseits
vom
Jenseits,
Jenseits
vom
Jenseits,
yeah
Beyond
the
beyond,
beyond
the
beyond,
yeah
Jenseits
vom
Jenseits,
Jenseits
vom
Jenseits
Beyond
the
beyond,
beyond
the
beyond
In
die
Ferne
führt
mein
Weg,
trotzdem
werdet
ihr
mir
fehl′n
My
path
leads
into
the
distance,
I
will
still
miss
you
Flieg
so
weit,
ich
die
Erde
nicht
mehr
seh′
Fly
so
far
that
I
can
no
longer
see
the
earth
Sterne,
die
entsteh'n,
es
wird
mehr
als
nur
bequem
Stars
that
are
born,
it
will
be
more
than
just
comfortable
Jenseits
vom
Jenseits
Beyond
the
beyond
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed El Moussaoui, Karuzo, Sikk-da-kid
Album
D.N.A.
date de sortie
02-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.