Genetikk - Champions - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Genetikk - Champions




Champions
Champions
Eyo Sikk, sind wir am Ziel? Sag du's mir
Yo Sikk, are we there yet? Tell me
Aber auch wenn es das nicht ist, gefällt's mir gut hier
But even if it's not, I like it here
Weißt du noch, wie sie gesagt haben, wir komm' nie hoch?
Remember how they said we'd never make it?
Aber Gramm wurden zu Grammys und ihr macht weiter Kilos
But grams turned to Grammys and you guys are still pushing kilos
Als wir underground war'n, hat uns keiner gepusht
When we were underground, nobody pushed us
Die andern Jungs aus der Hood sind ständig rein in die Clubs
The other guys from the hood were always in the clubs
Und zu viel Weißes geschnupft oder paar Teile geschluckt
And snorted too much white or swallowed a few parts
Mann, die Nächte durchzuschreiben, das war Teil meiner Sucht
Man, writing through the nights, that was part of my addiction
Und Sikk da Kid hat zum Morgengrauen gebounced
And Sikk da Kid bounced at dawn
Und ging die Sonne auf, dann gab's freshen, neuen Sound
And when the sun came up, there was a fresh, new sound
Geschlafen haben wir kaum, also war das auch kein Traum
We barely slept, so it wasn't a dream
Eines Morgens wacht' ich auf und war ein Clown
One morning I woke up and was a clown
Eyau, ich brauch das, ich wurd für diese Scheiße gebor'n
Eyau, I need this, I was born for this shit
Ich überschreite die Norm auch noch in zweitklassiger Form
I exceed the norm even in second-class form
Der Unterschied ist, wir sind der Inbegriff von Rap
The difference is, we are the epitome of rap
Und euch Behinderten geht's immer ums Geschäft
And you disabled people are always about business
Check das, ich war wie stigmatisiert, dann kam Sikk, hat's kapiert
Check this, I was like stigmatized, then Sikk came and got it
Gab mir Kicks, gab mir Snare, gab mir Stift und Papier
Gave me kicks, gave me snare, gave me pen and paper
Und was dann passiert? Längst schon Geschichte
And what happens then? It's history
Genetikk, die Ersten und Letzten, ihr Bitches
Genetikk, the first and the last, you bitches
Alles fresh und clean, ich bin down mit meiner Gang, yo
Everything fresh and clean, I'm down with my gang, yo
Uns gehört die Welt, Mann, wir sind konkurrenzlos
The world belongs to us, man, we're unrivaled
Früher war ich broke und hatt' nicht mal 'n paar Cents, Bro
I used to be broke and didn't even have a few cents, bro
"Keep it real" ist out, ich bin der motherfucking Champion
"Keep it real" is out, I'm the motherfucking champion
Alles fresh und clean, ich bin down mit meiner Gang, yo
Everything fresh and clean, I'm down with my gang, yo
Uns gehört die Welt, Mann, wir sind konkurrenzlos
The world belongs to us, man, we're unrivaled
Früher war ich broke und hatt' nicht mal 'n paar Cents, Bro
I used to be broke and didn't even have a few cents, bro
"Keep it real" ist out, wir sind die motherfucking Champions
"Keep it real" is out, we are the motherfucking champions
Damals im Kreißsaal, als meine Mom mich schreien sah
Back then in the delivery room, when my mom saw me screaming
Da war ihr gleich klar, das mit dem Jung' wird nicht so einfach
It was immediately clear to her that it wouldn't be so easy with the boy
Ich war so verdammt cool, mein Brutkasten war ein Eisfach
I was so damn cool, my incubator was a freezer
Und fing sofort an zu rappen, worauf hin man mir ein Mic gab
And started rapping right away, whereupon they gave me a mic
Yeah, wir sind die Crew des Milleniums
Yeah, we're the crew of the millennium
Die Supa Dope Brothers Live, wir sind die coolsten im Ghetto
The Supa Dope Brothers Live, we're the coolest in the ghetto
In der Villa, in der Schule, auf der Straße, aus den Boxen
In the villa, in the school, on the street, from the speakers
In den tiefgelegten Karren, in den Klubs und in den Charts
In the lowered cars, in the clubs and in the charts
Und ja, wir sind jetzt fast sowas wie Stars
And yeah, we're almost like stars now
Und nein, glaub ma', wir war'n vorher schon high
And no, believe me, we were high before
Fangfrage: Was haben mein IQ und meine PIN gemeinsam?
Trick question: What do my IQ and my PIN have in common?
Wie, kapierst du nicht? Beide sind vierstellig
What, you don't get it? Both are four digits
Selfmade, Baby, wir brechen den Rekord
Selfmade, baby, we're breaking the record
Ruf mich vor der Arbeit an, ich battle dich in Shorts
Call me before work, I'll battle you in shorts
Sikk ist mein Brother from another mother, wir holen den Highscore
Sikk is my brother from another mother, we're getting the high score
"Meinst du das alles ernst?" Nein, nicht mal ein Wort
"Are you serious about all this?" No, not even a word
Oder doch? Das verrat' ich never, bin ich jetzt Backpack- oder Straßenrapper?
Or am I? I'll never tell, am I a backpack or a street rapper now?
Ist auch egal, macht mal Platz für Sikk an den Turntables
Doesn't matter, make way for Sikk on the turntables
Gib mir ein Mic, ich burn Labels, ich schwör bei Elvis
Give me a mic, I burn labels, I swear by Elvis
Alles fresh und clean, ich bin down mit meiner Gang, yo
Everything fresh and clean, I'm down with my gang, yo
Uns gehört die Welt, Mann, wir sind konkurrenzlos
The world belongs to us, man, we're unrivaled
Früher war ich broke und hatt' nicht mal 'n paar Cents, Bro
I used to be broke and didn't even have a few cents, bro
"Keep it real" ist out, ich bin der motherfucking Champion
"Keep it real" is out, I'm the motherfucking champion
Alles fresh und clean, ich bin down mit meiner Gang, yo
Everything fresh and clean, I'm down with my gang, yo
Uns gehört die Welt, Mann, wir sind konkurrenzlos
The world belongs to us, man, we're unrivaled
Früher war ich broke und hatt' nicht mal 'n paar Cents, Bro
I used to be broke and didn't even have a few cents, bro
"Keep it real" ist out, wir sind die motherfucking Champions
"Keep it real" is out, we are the motherfucking champions





Writer(s): Karuzo, Sikk-da-kid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.