Genetikk - Diamant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Genetikk - Diamant




Diamant
Diamond
Ah
Ah
Steck' seit zehntausend Jahren tief im Herzen des Berges
Stuck deep in the heart of the mountain for ten thousand years
Sie sagen, dass ich es wert bin, für mich zu sterben
They say I'm worth dying for
Dieser Junge gräbt mich aus, steckt mich in seinen Mund
This young one digs me out, puts me in their mouth
Verschluckt mich, duckt sich
Swallows me, ducks down
Rennt schweißgebadet, bis der Wärter den Hund schickt
Runs, drenched in sweat, until the warden sends the dog
Er reißt ihn nieder
It tears them down
Zähne tief in sei'm Fleisch
Teeth deep in their flesh
Doch nicht so tief wie das Messer, das ihn zerreißt, schneidet tief in den Bauch
But not as deep as the knife that rips them apart, cuts deep into the stomach
Steckt seine Faust in den fiebrigen Leib
Sticks his fist into the feverish body
Und zieht mich raus, Blut tropft
And pulls me out, blood dripping
Blut tropft auf die Lederschuhe des Warlords
Blood drips onto the Warlord's leather shoes
Munition und Waffen für 'nen Mord ist 'n guter Deal
Ammunition and weapons for a murder is a good deal
Dollars sind Blutverschmiert
Dollars are bloodstained
Und ich geh durch viele Hände, Kontinente
And I pass through many hands, continents
Meer und Wüste bis zum Händler aus Europa
Sea and desert, to the dealer from Europe
Und ich glänze, funkel, strahle
And I shine, sparkle, radiate
Frisch geschliffen und poliert
Freshly cut and polished
Ein wahrhaftiger Edelstein von makelloser Zier und Perfektion
A true gem of flawless beauty and perfection
Lupenrein, weiß mit Preisschild um den Hals
Flawless, white with a price tag around my neck
Im Schaufenster dieses Juweliers
In the window of this jeweler
Sie sieht mich, will mich
They see me, want me
Er kauft mich, steck mich an ihren Finger
He buys me, puts me on their finger
Und ich schimmer wunderschön wie immer
And I shimmer beautifully as always
Sie trägt mich spazier'n
They wear me on walks
Präsentiert mich und verliert mich
Present me and lose me
Ausgerechnet auf dem Nachttisch ihres Hotelzimmers
Of all places, on the nightstand of their hotel room
Wo sie ihr Versprechen brach
Where they broke their promise
Und laut stöhnend, ihren Ehemann vergessen hat
And moaning loudly, forgot their spouse
Und das nicht zum letzten mal
And not for the last time
So lieg' ich da als stummer Zeuge
So I lie there as a silent witness
Meine Anwesenheit ist Beweis dessen, was nicht sein sollte
My presence is proof of what should not be
Eins folgt dem ander'n
One thing follows another
Und als das Zimmermädchen mich findet
And when the chambermaid finds me
Verschwinde ich in ihrer Handtasche
I disappear into her handbag
Und sie bringt mich zum Pfandleiher
And she takes me to the pawnbroker
Doch der droht ihr mit Anzeige
But he threatens her with a report
Weil er ihr ankreidet, was anscheinend offensichtlich ist
Because he blames her for what is apparently obvious
Sie ist nicht die rechtmäßige Besitzerin
She is not the rightful owner
Und so steckt mich der Geschäftsmann in den Safe
And so the businessman puts me in the safe
Und fängt schon mal an zu rechnen wie viel Geld er gemacht hat, denn er zählt es gern achtsam
And starts calculating how much money he has made, because he likes to count it carefully
Weil er schläft dann entspannter
Because then he sleeps more peacefully
Doch plötzlich geht die Tür auf
But suddenly the door opens
"Hände hoch, Überfall! Pack alles was du hast in den Rucksack all deinen scheiß Schmuck, man!"
"Hands up, robbery! Pack everything you have in the backpack, all your damn jewelry, man!"
Und die Jungs springen in den Fluchtwagen
And the guys jump into the getaway car
Wissen noch nicht dass sie zum Letzten mal in Freiheit Luft atmen, weil sie die Bullen jagen und kriegen
Don't know yet that they're breathing the air of freedom for the last time, because the cops are chasing and catching them
Handschellen klicken, schnell ins Kittchen
Handcuffs click, quickly into jail
Und weil keiner mit der Beute entwischt ist
And because nobody escaped with the loot
Lieg' ich in der Asservatenkammer, ein paar Tage lang
I lie in the evidence room for a few days
Bis einer von der Staatsanwaltschaft mich einsteckt
Until someone from the prosecutor's office pockets me
Und auf Kreuzfahrt bringt
And takes me on a cruise
So ein teurer Ring, sie muss doch ja sagen
Such an expensive ring, she must say yes
Denkt er sich und kniet vor ihr
He thinks and kneels before her
Aber nein
But no
Und so steht er allein, noch eine Weile am Bug
And so he stands alone, for a while longer at the bow
Schaut auf den Ozean und schmeißt mich rein
Looks at the ocean and throws me in
Sinke immer tiefer, immer kälter, immer mehr Druck
Sinking deeper and deeper, colder and colder, more and more pressure
Kein Licht mehr, keine Menschen
No more light, no more people
Hier war mein Platz von Anfang an, verborgen im Dunkel
This was my place from the beginning, hidden in the darkness
Wär' besser ihr hättet mich nie gefunden!
It would have been better if you had never found me!
Hier war mein Platz von Anfang an, verborgen im Dunkel
This was my place from the beginning, hidden in the darkness
Wär' besser ihr hättet mich nie gefunden!
It would have been better if you had never found me!
(Nie gefunden)
(Never found)
Lass mich sein, mhh
Leave me be, mhh
Ich komm zu mir, yeah
I come to myself, yeah
Lass mich sein, mhh
Leave me be, mhh
Ich komm zu mir, yeahh
I come to myself, yeahh
Ich liebe [?]
I love [?]





Writer(s): samon kawamura, sikk-da-kid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.