Paroles et traduction Genetikk - Du bist weg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
Kleiner,
oder
Kleine,
hier
ist
dein
Daddy
Hey,
little
one,
boy
or
girl,
it's
your
daddy
here
Ich
schreib
dir
′n
Brief,
I'm
writing
you
a
letter,
Obwohl
wir
beide
uns
nicht
kennen
Even
though
we
both
don't
know
each
other
Auf
dem
Umschlag
fehl'n
Name
und
Adresse
The
envelope
lacks
a
name
and
address
Doch
aus
irgendeinem
Grund
bin
ich
sicher,
du
kriegst
die
Message
But
for
some
reason,
I'm
sure
you'll
get
the
message
Und
zwar,
dass
du
mir
fehlst,
es
tut
immernoch
so
weh
And
that
is,
that
I
miss
you,
it
still
hurts
so
much
Ich
stell′
mir
oft
vor,
I
often
imagine,
Dass
dir
deine
Flügelchen
gut
steh'n
That
your
little
wings
suit
you
well
Dann
komm'
die
Trän′
und
ich
beiß
mir
Then
come
the
tears
and
I
bite
my
Weil
ich
mich
so
nach
dir
sehne
und
nicht
weiß,
wie′s
weitergeht
Because
I
long
for
you
so
much
and
don't
know
how
to
go
on
Genug
von
mir,
sag
mal:
Hast
du
da
oben
viele
Freunde?
Enough
about
me,
tell
me:
Do
you
have
many
friends
up
there?
Ich
frag
nur
so,
weil
ich
meistens
von
euch
beim
Spiel'n
träume
I'm
just
asking
because
I
mostly
dream
of
you
playing
Wie
schläft
es
sich
in
den
Wolken?
Ist
das
bequem
für
dich?
How
do
you
sleep
in
the
clouds?
Is
it
comfortable
for
you?
Ich
würd′
dich
gerne
zudecken,
doch
leider
geht
das
nicht
I
would
like
to
tuck
you
in,
but
unfortunately
I
can't
All
die
vielen
Sterne
glüh'n
in
so
weiter
Ferne
All
the
many
stars
glow
in
the
distance
Du
t
ihn′
ein
Stück
näher,
ich
hoffe,
dass
sie
dich
wärmen
You
are
a
little
closer
to
them,
I
hope
they
warm
you
Manchmal
schau'
ich
in
den
Himmel
und
erwisch′
dich
Sometimes
I
look
into
the
sky
and
catch
you
Wie
du
über
den
Rand
der
weißen
Wolken
schielst
und
grinst
mich
Peeking
over
the
edge
of
the
white
clouds
and
grinning
at
me
An,
als
wolltest
du
mir
sagen:
"Hey.
Komm
hoch
und
fang
mich!"
As
if
you
wanted
to
say:
"Hey.
Come
up
and
catch
me!"
Es
tut
mir
so
unendlich
leid,
aber
ich
kann
das
nicht
I'm
so
incredibly
sorry,
but
I
can't
do
that
Ich
hab
hier
unten
noch
'n
schen
was
zu
tun
I
still
have
something
to
do
down
here
Aber
sobald
ich
fertig
bin,
komm
ich
und
dann
wird
alles
gut
But
as
soon
as
I'm
done,
I'll
come
and
then
everything
will
be
alright
Du
t
weg,
Baby,
du
t
weit
weit
weg
You
are
gone,
baby,
you
are
far,
far
away
Du
hast
dich
vor
dei'm
Daddy
versteckt
You
hid
from
your
daddy
Du
t
weg,
Baby,
du
t
weit
weit
weg
You
are
gone,
baby,
you
are
far,
far
away
Du
hast
dich
vor
dei′m
Daddy
versteckt
You
hid
from
your
daddy
Du
t
weg,
Baby,
du
t
weit
weit
weg
You
are
gone,
baby,
you
are
far,
far
away
Du
hast
dich
vor
dei′m
Daddy
versteckt
You
hid
from
your
daddy
Du
t
weg,
Baby,
du
t
weit
weit
weg
You
are
gone,
baby,
you
are
far,
far
away
Keiner,
der
dich
weckt,
dein
Schlaf
ist
tief
und
fest
No
one
to
wake
you,
your
sleep
is
deep
and
sound
Wärst
du
hier,
hätten
wir
zwei
bestimmt
'n
riesenspaß
If
you
were
here,
we'd
surely
have
a
lot
of
fun
Auf
′m
Riesenrad
oder
wir
würden
Fußball
spiel'n
im
Park
On
the
Ferris
wheel
or
we
would
play
soccer
in
the
park
Oder
seilspring′
und
heimlich
Mamas
Schminke
klau'n
Or
jump
rope
and
secretly
steal
mom's
makeup
Ich
mach
mich
für
dich
zum
Clown
und
du
lachst
mich
richtig
an
I'd
make
a
clown
of
myself
for
you
and
you'd
really
laugh
at
me
Ich
hätt′
dir
sprechen
beigebracht,
damit
du
nach
mir
rufst
I
would
have
taught
you
to
speak
so
you
could
call
for
me
Und
laufen,
um
mich
zu
finden,
wenn
du
mal
nach
mir
suchst
And
run
to
find
me
when
you
were
looking
for
me
Ich
wär
nach
dir
eingeschlafen,
aber
vor
dir
erwacht
I
would
have
fallen
asleep
after
you,
but
woken
up
before
you
Damit
ich
keine
Sekunde
in
deinem
Leben
verpass'
So
I
wouldn't
miss
a
second
of
your
life
Verdrehte
Welt,
jeder
Moment
wär'
ein
Geschenk
Twisted
world,
every
moment
would
be
a
gift
Und
ich
wär′
nicht
mehr,
was
ich
bin,
ich
wär′
dann
endlich
wieder
Mensch
And
I
wouldn't
be
what
I
am
anymore,
I
would
finally
be
human
again
Wenn
- ja,
wenn,
dann
wär'
und
könnte
If
- yes,
if,
then
it
would
be
and
could
be
Aber
ist
nicht
und
so
bleibt
mir
weiter
nix,
außer
zu
kämpfen
But
it's
not
and
so
I
have
nothing
left
but
to
fight
Dran
zu
denken,
wie
es
dir
da
oben
geht
und
wie
du
lachst
To
think
about
how
you
are
doing
up
there
and
how
you
laugh
Wie
du
spielst,
wie
du
fliegst
und
wie
du
über
mich
wachst
How
you
play,
how
you
fly
and
how
you
watch
over
me
Dabei
sollte
ich
der
sein,
der
dich
beschützt
I
should
be
the
one
protecting
you
Alles
ist
verkehrt
und
falsch,
ich
werd′
verrückt
Everything
is
wrong
and
messed
up,
I'm
going
crazy
Und
deshalb
werd'
ich
zu
dir
kommen
und
dich
in
die
Arme
nehmen
And
that's
why
I'll
come
to
you
and
take
you
in
my
arms
Nichts
wird
mich
je
wieder
quäl′n
und
ich
schenk'
dir
meine
Seele
Nothing
will
ever
torment
me
again
and
I
will
give
you
my
soul
Ich
hab
hier
unten
nur
noch
schen
was
zutun
I
only
have
a
little
more
to
do
down
here
Aber
sobald
ich
fertig
bin,
komm
ich
und
dann
wird
alles
gut
But
as
soon
as
I'm
done,
I'll
come
and
then
everything
will
be
alright
Du
bist
weg
Baby,
du
bist
weit
weit
weg
You
are
gone
baby,
you
are
far,
far
away
Du
hast
dich
vor
dei′m
Daddy
versteckt
You
hid
from
your
daddy
Du
bist
weg
Baby,
du
bist
weit
weit
weg
You
are
gone
baby,
you
are
far,
far
away
Du
hast
dich
vor
dei'm
Daddy
versteckt
You
hid
from
your
daddy
Du
bist
weg
Baby,
du
bist
weit
weit
weg
You
are
gone
baby,
you
are
far,
far
away
Du
hast
dich
vor
dei'm
Daddy
versteckt
You
hid
from
your
daddy
Du
bist
weg
Baby,
du
bist
weit
weit
weg
You
are
gone
baby,
you
are
far,
far
away
Keiner
der
dich
weckt,
dein
Schlaf
ist
tief
und
fest
No
one
to
wake
you,
your
sleep
is
deep
and
sound
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karuzo, Sikk-da-kid
Album
D.N.A.
date de sortie
02-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.