Paroles et traduction Genetikk - Einer von den Guten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Einer von den Guten
One of the Good Ones
Yeah,
ich
bin,
ich
bin,
Ich
bin,
ich
bin
einer
von
den
Guten,
yeah
Yeah,
I
am,
I
am,
I
am,
I
am
one
of
the
good
ones,
yeah
Ich
bin
einer
von
den
Guten
I
am
one
of
the
good
ones
Das
merkte
man
schon
damals
in
der
Schule
You
could
already
tell
back
in
school
Als
die
anderen
Tiere
quälten
konnte
ich
noch
nicht
mal
zusehen
When
the
others
tortured
animals,
I
couldn't
even
bear
to
watch
Fingen
Spinnen,
nur
um
ihnen
die
Beine
auszureißen
They
caught
spiders
just
to
tear
off
their
legs
Warfen
Steine
auf
die
ganzen
Außenseiter,
lass
sie
leiden
Threw
stones
at
all
the
outsiders,
let
them
suffer
Ich
nahm
Stöcke
und
schlug
den
anderen
Jungs
blaue
Flecken
in
der
Pause
I
took
sticks
and
beat
the
other
boys
black
and
blue
during
recess
Nur
rächten
die
sich
auf
dem
Weg
nach
hause
Only
they
got
revenge
on
the
way
home
Und
jedes
mal,
wenn
so
ein
Wichser
seinen
Hund
schlägt
And
every
time
some
asshole
beats
his
dog
Läuft
er
Gefahr,
dass
ich
ihn
umleg'
He
runs
the
risk
of
me
knocking
him
down
Und
jedes
mal,
wenn
sie
sich
an
einem
schwächeren
vergriffen
And
every
time
they
picked
on
someone
weaker
Schlug
ich
mich
auf
seine
Seite
und
kassierte
dafür
Tritte
I
took
his
side
and
got
kicked
for
it
Aber
scheiß
drauf,
ich
wusste
genau,
wie
es
sich
anfühlt
But
fuck
it,
I
knew
exactly
how
it
felt
Wer
musst
du
sein?
Drei
gegen
einen
und
sich
stark
fühlen
Who
do
you
have
to
be?
Three
against
one
and
feeling
strong
Was?
sag
mir,
schämt
ihr
euch
nicht?
What?
tell
me,
aren't
you
ashamed?
Ich
spuck
jedem
von
euch
aus
tiefstem
Herz
ins
Gesicht
I
spit
in
each
of
your
faces
from
the
bottom
of
my
heart
Ich
schwöre
ich
werd
immer
wieder
aufstehen
gegen
euresgleichen
I
swear
I
will
always
stand
up
again
against
your
kind
Ich
hoff'
der
Song
hier
bringt
euch
neues
bei
I
hope
this
song
teaches
you
something
new
Solang
ein
Mann
steht,
solang
ein
Licht
brennt
As
long
as
a
man
stands,
as
long
as
a
light
burns
Solang
einer
daran
glaubt
regieren
die
Guten
die
Welt
As
long
as
someone
believes
in
it,
the
good
guys
rule
the
world
Versuch
mit
aller
Kraft
ein
wahrer
Mensch
zu
sein
Try
with
all
your
might
to
be
a
true
human
Bis
zum
Ende,
lass
keinen
Schatten,
geh
über
die
Grenze
Until
the
end,
leave
no
shadow,
go
beyond
the
limit
Solang
ein
Mann
steht,
solang
ein
Licht
brennt
As
long
as
a
man
stands,
as
long
as
a
light
burns
Solang
einer
daran
glaubt
regieren
die
Guten
die
Welt
As
long
as
someone
believes
in
it,
the
good
guys
rule
the
world
Versuch
mit
aller
Kraft
ein
wahrer
Mensch
zu
sein
Try
with
all
your
might
to
be
a
true
human
Bis
zum
Ende,
lass
keinen
Schatten,
geh
über
die
Grenze
Until
the
end,
leave
no
shadow,
go
beyond
the
limit
Ich
bin
einer
von
den
Guten
I
am
one
of
the
good
ones
Das
Beste
daran
ist,
dass
ich
nicht
so
wie
du
bin
The
best
part
is
that
I'm
not
like
you
Um
so
zu
sein
wie
wir,
fehlt
dir
einfach
der
Mut,
denn
To
be
like
us,
you
just
lack
the
courage,
because
Du
warst
einer
von
den',
die
an
der
Haltestelle
lauern
You
were
one
of
those
who
lurked
at
the
bus
stop
Und
die
Kippen
an
den
Kids,
die
anders
sind,
ausdrücken
And
put
out
cigarettes
on
the
kids
who
are
different
Nie
wieder,
so
wie
mich,
gibt
es
Tausende
Wächter
Never
again,
like
me,
there
are
thousands
of
guardians
Und
einer
von
uns
ist
wie
ein
Dutzend
von
euch
And
one
of
us
is
like
a
dozen
of
you
Du
hast
nix
zu
verlieren
und
glaubst,
das
macht
dich
stärker?
You
have
nothing
to
lose
and
you
think
that
makes
you
stronger?
Ich
kämpfe,
um
zu
beschützen,
was
ich
liebe,
was
macht
härter
I
fight
to
protect
what
I
love,
what
makes
it
harder
Als
das?
Begegne
jedem
mit
Respekt
und
mit
Ehre
Than
that?
I
meet
everyone
with
respect
and
honor
Nur
du
denkst,
das
sei
Schwäche
und
verletzt
dann
die
Regeln?
Only
you
think
that's
weakness
and
then
break
the
rules?
Verteidige,
wofür
ich
bereit
bin,
zu
sterben
Defend
what
I
am
willing
to
die
for
Komm
nur
her
und
ich
hol
jeden
von
euch
mit
unter
die
Erde
Just
come
here
and
I'll
take
every
one
of
you
under
the
ground
Obs
das
wertist?
So
sicher
wie
der
Tod
mein
Freund
Is
it
you?
As
sure
as
death
is
my
friend
Ich
hab
mehr
als
eine
Ladung
Schrot
für
euch
I
have
more
than
one
load
of
buckshot
for
you
Ich
schwöre
ich
werd
immer
wieder
aufstehen
gegen
euresgleichen
I
swear
I
will
always
stand
up
again
against
your
kind
Ich
hoff'
der
Song
hier
bringt
euch
neues
bei
I
hope
this
song
teaches
you
something
new
Solang
ein
Mann
steht,
solang
ein
Licht
brennt
As
long
as
a
man
stands,
as
long
as
a
light
burns
Solang
einer
daran
glaubt
regieren
die
Guten
die
Welt
As
long
as
someone
believes
in
it,
the
good
guys
rule
the
world
Versuch
mit
aller
Kraft
ein
wahrer
Mensch
zu
sein
Try
with
all
your
might
to
be
a
true
human
Bis
zum
Ende,
lass
keinen
Schatten,
geh
über
die
Grenze
Until
the
end,
leave
no
shadow,
go
beyond
the
limit
Solang
ein
Mann
steht,
solang
ein
Licht
brennt
As
long
as
a
man
stands,
as
long
as
a
light
burns
Solang
einer
daran
glaubt
regieren
die
Guten
die
Welt
As
long
as
someone
believes
in
it,
the
good
guys
rule
the
world
Versuch
mit
aller
Kraft
ein
wahrer
Mensch
zu
sein
Try
with
all
your
might
to
be
a
true
human
Bis
zum
Ende,
lass
keinen
Schatten,
geh
über
die
Grenze
Until
the
end,
leave
no
shadow,
go
beyond
the
limit
Bist
du
mit
dir
selbst
zufrieden,
sag
mir
was
bringt
dir
dein
Leben?
Are
you
happy
with
yourself,
tell
me
what
does
your
life
bring
you?
Was
hast
du
genommen
und
dafür
zurück
gegeben?
What
have
you
taken
and
given
back
for
it?
Ist
es
gut
so
wie
es
ist?
Bist
du
stolz
auf
was
du
bist?
Is
it
good
as
it
is?
Are
you
proud
of
who
you
are?
Mach
es
ruhig
so
wie
die
anderen,
es
ist
Scheiße
die
du
frisst
Do
it
like
the
others,
it's
shit
you
eat
Bist
du
mit
dir
selbst
zufrieden,
sag
mir
was
bringt
dir
dein
Leben?
Are
you
happy
with
yourself,
tell
me
what
does
your
life
bring
you?
Was
hast
du
genommen
und
dafür
zurück
gegeben?
What
have
you
taken
and
given
back
for
it?
Ist
es
gut
so
wie
es
ist?
Bist
du
stolz
auf
was
du
bist?
Is
it
good
as
it
is?
Are
you
proud
of
who
you
are?
Mach
es
ruhig
so
wie
die
anderen,
es
ist
Scheiße
die
du
frisst
Do
it
like
the
others,
it's
shit
you
eat
Solang
ein
Mann
steht,
solang
ein
Licht
brennt
As
long
as
a
man
stands,
as
long
as
a
light
burns
Solang
einer
daran
glaubt
regieren
die
Guten
die
Welt
As
long
as
someone
believes
in
it,
the
good
guys
rule
the
world
Versuch
mit
aller
Kraft
ein
wahrer
Mensch
zu
sein
Try
with
all
your
might
to
be
a
true
human
Bis
zum
Ende,
lass
keinen
Schatten,
geh
über
die
Grenze
Until
the
end,
leave
no
shadow,
go
beyond
the
limit
Solang
ein
Mann
steht,
solang
ein
Licht
brennt
As
long
as
a
man
stands,
as
long
as
a
light
burns
Solang
einer
daran
glaubt
regieren
die
Guten
die
Welt
As
long
as
someone
believes
in
it,
the
good
guys
rule
the
world
Versuch
mit
aller
Kraft
ein
wahrer
Mensch
zu
sein
Try
with
all
your
might
to
be
a
true
human
Bis
zum
Ende,
lass
keinen
Schatten,
geh
über
die
Grenze
Until
the
end,
leave
no
shadow,
go
beyond
the
limit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samon Kawamura, Anis Ferchichi, Karuzo, Sikk-da-kid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.