Genetikk - Einer von den Guten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Genetikk - Einer von den Guten




Einer von den Guten
One of the Good Ones
Yeah, ich bin, ich bin, Ich bin, ich bin einer von den Guten, yeah
Yeah, I am, I am, I am, I am one of the good ones, yeah
Ich bin einer von den Guten
I am one of the good ones
Das merkte man schon damals in der Schule
You could already tell back in school
Als die anderen Tiere quälten konnte ich noch nicht mal zusehen
When the others tortured animals, I couldn't even bear to watch
Fingen Spinnen, nur um ihnen die Beine auszureißen
They caught spiders just to tear off their legs
Warfen Steine auf die ganzen Außenseiter, lass sie leiden
Threw stones at all the outsiders, let them suffer
Ich nahm Stöcke und schlug den anderen Jungs blaue Flecken in der Pause
I took sticks and beat the other boys black and blue during recess
Nur rächten die sich auf dem Weg nach hause
Only they got revenge on the way home
Und jedes mal, wenn so ein Wichser seinen Hund schlägt
And every time some asshole beats his dog
Läuft er Gefahr, dass ich ihn umleg'
He runs the risk of me knocking him down
Und jedes mal, wenn sie sich an einem schwächeren vergriffen
And every time they picked on someone weaker
Schlug ich mich auf seine Seite und kassierte dafür Tritte
I took his side and got kicked for it
Aber scheiß drauf, ich wusste genau, wie es sich anfühlt
But fuck it, I knew exactly how it felt
Wer musst du sein? Drei gegen einen und sich stark fühlen
Who do you have to be? Three against one and feeling strong
Was? sag mir, schämt ihr euch nicht?
What? tell me, aren't you ashamed?
Ich spuck jedem von euch aus tiefstem Herz ins Gesicht
I spit in each of your faces from the bottom of my heart
Ich schwöre ich werd immer wieder aufstehen gegen euresgleichen
I swear I will always stand up again against your kind
Ich hoff' der Song hier bringt euch neues bei
I hope this song teaches you something new
Solang ein Mann steht, solang ein Licht brennt
As long as a man stands, as long as a light burns
Solang einer daran glaubt regieren die Guten die Welt
As long as someone believes in it, the good guys rule the world
Versuch mit aller Kraft ein wahrer Mensch zu sein
Try with all your might to be a true human
Bis zum Ende, lass keinen Schatten, geh über die Grenze
Until the end, leave no shadow, go beyond the limit
Solang ein Mann steht, solang ein Licht brennt
As long as a man stands, as long as a light burns
Solang einer daran glaubt regieren die Guten die Welt
As long as someone believes in it, the good guys rule the world
Versuch mit aller Kraft ein wahrer Mensch zu sein
Try with all your might to be a true human
Bis zum Ende, lass keinen Schatten, geh über die Grenze
Until the end, leave no shadow, go beyond the limit
Ich bin einer von den Guten
I am one of the good ones
Das Beste daran ist, dass ich nicht so wie du bin
The best part is that I'm not like you
Um so zu sein wie wir, fehlt dir einfach der Mut, denn
To be like us, you just lack the courage, because
Du warst einer von den', die an der Haltestelle lauern
You were one of those who lurked at the bus stop
Und die Kippen an den Kids, die anders sind, ausdrücken
And put out cigarettes on the kids who are different
Nie wieder, so wie mich, gibt es Tausende Wächter
Never again, like me, there are thousands of guardians
Und einer von uns ist wie ein Dutzend von euch
And one of us is like a dozen of you
Du hast nix zu verlieren und glaubst, das macht dich stärker?
You have nothing to lose and you think that makes you stronger?
Ich kämpfe, um zu beschützen, was ich liebe, was macht härter
I fight to protect what I love, what makes it harder
Als das? Begegne jedem mit Respekt und mit Ehre
Than that? I meet everyone with respect and honor
Nur du denkst, das sei Schwäche und verletzt dann die Regeln?
Only you think that's weakness and then break the rules?
Verteidige, wofür ich bereit bin, zu sterben
Defend what I am willing to die for
Komm nur her und ich hol jeden von euch mit unter die Erde
Just come here and I'll take every one of you under the ground
Obs das wertist? So sicher wie der Tod mein Freund
Is it you? As sure as death is my friend
Ich hab mehr als eine Ladung Schrot für euch
I have more than one load of buckshot for you
Ich schwöre ich werd immer wieder aufstehen gegen euresgleichen
I swear I will always stand up again against your kind
Ich hoff' der Song hier bringt euch neues bei
I hope this song teaches you something new
Solang ein Mann steht, solang ein Licht brennt
As long as a man stands, as long as a light burns
Solang einer daran glaubt regieren die Guten die Welt
As long as someone believes in it, the good guys rule the world
Versuch mit aller Kraft ein wahrer Mensch zu sein
Try with all your might to be a true human
Bis zum Ende, lass keinen Schatten, geh über die Grenze
Until the end, leave no shadow, go beyond the limit
Solang ein Mann steht, solang ein Licht brennt
As long as a man stands, as long as a light burns
Solang einer daran glaubt regieren die Guten die Welt
As long as someone believes in it, the good guys rule the world
Versuch mit aller Kraft ein wahrer Mensch zu sein
Try with all your might to be a true human
Bis zum Ende, lass keinen Schatten, geh über die Grenze
Until the end, leave no shadow, go beyond the limit
Bist du mit dir selbst zufrieden, sag mir was bringt dir dein Leben?
Are you happy with yourself, tell me what does your life bring you?
Was hast du genommen und dafür zurück gegeben?
What have you taken and given back for it?
Ist es gut so wie es ist? Bist du stolz auf was du bist?
Is it good as it is? Are you proud of who you are?
Mach es ruhig so wie die anderen, es ist Scheiße die du frisst
Do it like the others, it's shit you eat
Bist du mit dir selbst zufrieden, sag mir was bringt dir dein Leben?
Are you happy with yourself, tell me what does your life bring you?
Was hast du genommen und dafür zurück gegeben?
What have you taken and given back for it?
Ist es gut so wie es ist? Bist du stolz auf was du bist?
Is it good as it is? Are you proud of who you are?
Mach es ruhig so wie die anderen, es ist Scheiße die du frisst
Do it like the others, it's shit you eat
Solang ein Mann steht, solang ein Licht brennt
As long as a man stands, as long as a light burns
Solang einer daran glaubt regieren die Guten die Welt
As long as someone believes in it, the good guys rule the world
Versuch mit aller Kraft ein wahrer Mensch zu sein
Try with all your might to be a true human
Bis zum Ende, lass keinen Schatten, geh über die Grenze
Until the end, leave no shadow, go beyond the limit
Solang ein Mann steht, solang ein Licht brennt
As long as a man stands, as long as a light burns
Solang einer daran glaubt regieren die Guten die Welt
As long as someone believes in it, the good guys rule the world
Versuch mit aller Kraft ein wahrer Mensch zu sein
Try with all your might to be a true human
Bis zum Ende, lass keinen Schatten, geh über die Grenze
Until the end, leave no shadow, go beyond the limit





Writer(s): Samon Kawamura, Anis Ferchichi, Karuzo, Sikk-da-kid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.