Paroles et traduction Geneva - Further
Cast
me
adrift
on
a
dream
Отправь
меня
в
плавание
по
мечте,
I
promise
to
sail
it
till
I
know
what
it
means
Я
обещаю
плыть,
пока
не
пойму,
что
она
значит.
And
send
me
your
name
on
the
tide
И
отправь
мне
свое
имя
по
волнам,
I
promise
to
wear
it
as
a
badge
inside
Я
обещаю
носить
его
как
знак
на
сердце.
You
know,
now
I
know,
you
know,
now
I
know
Ты
знаешь,
теперь
я
знаю,
ты
знаешь,
теперь
я
знаю:
Further
out,
further
in,
further
out,
further
in
Further
Дальше
прочь,
глубже
внутрь,
дальше
прочь,
глубже
внутрь.
Дальше.
Take
me
away
from
this
place
Унеси
меня
прочь
из
этого
места,
I
promise
to
leave
you
when
I
see
your
face
Я
обещаю
уйти,
когда
увижу
твое
лицо.
So
please
call
my
name
when
it's
time
Пожалуйста,
позови
меня,
когда
придет
время,
I
know
I'm
impatient
but
is
that
a
crime?
Я
знаю,
я
нетерпелива,
но
разве
это
преступление?
You
know,
now
I
know,
you
know,
now
I
know
Ты
знаешь,
теперь
я
знаю,
ты
знаешь,
теперь
я
знаю:
Further
out,
further
in,
further
out,
further
in
Дальше
прочь,
глубже
внутрь,
дальше
прочь,
глубже
внутрь.
Epiphany
wait
on
me
Прозрение,
дождись
меня,
Epiphany
wait
on
me
Прозрение,
дождись
меня.
So
cast
me
adrift
on
a
dream
Так
отправь
меня
в
плавание
по
мечте,
I
promise
to
sail
it
till
I
know
what
it
means
Я
обещаю
плыть,
пока
не
пойму,
что
она
значит.
And
send
me
your
name
on
the
tide
И
отправь
мне
свое
имя
по
волнам,
I
promise
to
wear
it
as
a
badge
inside
Я
обещаю
носить
его
как
знак
на
сердце.
You
know,
now
I
know,
you
know,
now
I
know
Ты
знаешь,
теперь
я
знаю,
ты
знаешь,
теперь
я
знаю:
Further
out,
further
in,
further
out,
further
in
Дальше
прочь,
глубже
внутрь,
дальше
прочь,
глубже
внутрь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Montgomery, Steven Dora
Album
Further
date de sortie
01-01-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.