Geni Colegui - De Hotel a Club - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Geni Colegui - De Hotel a Club




De Hotel a Club
De Hotel a Club
Donde yo veo una guataca ella ve una guadaña
Where I see a guataca she sees a scythe
Si la playa no va a la montaña la montaña viene a la playa
If the beach doesn't go to the mountain the mountain comes to the beach
Le gusta el gorrito de pescar
He likes the fishing hat
Pero se enreda al carrete si recoge caña
But it gets tangled to the reel if it picks up rod
Yo estoy loco y estás pa'llá,
I'm crazy and you're pa'llá,
Se asusta de noche con el guaña guaña (yeah)
He gets scared at night with the guaña guaña (yeah)
No me hice de oro en las Vegas, pero que fui
I didn't get gold in Vegas, but I did go
Vacilando por dentro en Pelayo
Hesitating inside in Pelayo
Tomándome un cóctel en un fresisuis
Having a cocktail in a fresisuis
Pillaba en la calle, probaba en la suite (yeah)
I'd catch on the street, I'd try in the suite (yeah)
Fui a la party de blusas mojadas
I went to the wet blouse party
Que había motada por Banana Beach
That had been spotted by Banana Beach
Desde Hollywood, hasta Malibú
From Hollywood to Malibu
En un carro muy largo de hotel a club
In a very long car from hotel to club
Se formó el revolú, yeah
Se formó el revolú, yeah
Se formó el revolú, yeah
Se formó el revolú, yeah
Sin hablar el idioma me hice con la crew
Sin hablar el idioma me hice con la crew
Hey men, hey bro
Hey men, hey bro
Hey nigga what?
Hey nigga what?
¿Qué quieres tú? You know
¿Qué quieres tú? You know
Mami, what you wanna do? Ohhh
Mami, what you wanna do? Ohhh
Hey men, hey bro
Hey men, hey bro
Hey nigga what?
Hey nigga what?
¿Qué quieres tú? You know
¿Qué quieres tú? You know
Mami, what you wanna do?
Mami, what you wanna do?
Desde Hollywood, hasta Malibú
From Hollywood to Malibu
En un carro muy largo de hotel a club
In a very long car from hotel to club
Se formó el revolú, yeah
The revolution was formed, yeah
Se formó el revolú, yeah
The revolution was formed, yeah
Sin hablar el idioma me hice con la crew
Without speaking the language I got the crew
Hijo puta con suerte
Lucky son of a bitch
Natural esa verde
Natural that green
Por arriba y por abajo del puente,
Above and below the bridge,
Cuidado la corriente
Beware the current
Se sale cuando se sale,
It comes out when it comes out,
Me pone cuando se pone
It gets me when it gets
Vaya tela, ya te vale,
What a fabric, it's enough for you,
Hablamos de distintos soles
We are talking about different sols.
Yo te llevo pa' El Sauzal, O Sauzalito
I'll take you to El Sauzal, O Sauzalito
Donde quieras solito
Wherever you want by yourself
¿Quién me lo iba a decir?
Who was going to tell me that?
Que el paisaje no iba a ser hoy lo más bonito
That the landscape was not going to be the most beautiful today
¿Quién me lo iba a decir?
Who was going to tell me that?
Compartiendo contigo hitos chiquitito
Sharing milestones with you little one
¿Quién me lo iba a decir?
Who was going to tell me that?
Si me voy no me vuelvo a venir
If I leave I won't come back
Hey men, hey bro
Hey men, hey bro
Hey nigga what?
Hey nigga what?
¿Qué quieres tú? You know
What do you want? You know
Mami, what you wanna do? Ohhh
Mommy, what do you wanna do? Ohhh
Hey men, hey bro
Hey men, hey bro
Hey nigga what?
Hey nigga what?
¿Qué quieres tú? You know
What do you want? You know
Mami, what you wanna do? Ohhh
Mommy, what do you wanna do? Ohhh
Desde Hollywood, hasta Malibú
From Hollywood to Malibu
En un carro muy largo de hotel a club
In a very long car from hotel to club
Se formó el revolú, yeah
The revolution was formed, yeah
Se formó el revolú, yeah
The revolution was formed, yeah
Sin hablar el idioma me hice con la crew
Without speaking the language I got the crew
Desde Hollywood, hasta Malibú
From Hollywood to Malibu
En un carro muy largo de hotel a club
In a very long car from hotel to club
Se formó el revolú, yeah
The revolution was formed, yeah
Se formó el revolú, yeah
The revolution was formed, yeah
Sin hablar el idioma me hice con la crew
Without speaking the language I got the crew





Writer(s): eugenio fernández cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.