Paroles et traduction 卓文萱 - 想飛的自由落體
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想飛的自由落體
Падающее тело, мечтающее летать
喜歡和愛之間的差距
Разница
между
симпатией
и
любовью,
想覺醒又沉溺的樂趣
Желание
проснуться
и
утонуть
в
удовольствии.
既懷疑
又堅信著愛情
Я
и
сомневаюсь,
и
верю
в
любовь.
喜歡人潮滿溢的空虚
Мне
нравится
пустота
переполненной
толпы,
也愛在噪音裡等静謐
И
люблю
ждать
тишины
в
шуме,
看淚水
和笑容成正比
Видеть,
как
слезы
и
улыбки
пропорциональны.
一面隨性
一面封閉
С
одной
стороны,
я
непринужденна,
с
другой
— замкнута.
哪一面是
我自己
Какая
сторона
— настоящая
я?
朝無邊無際尋找回音
Ищу
эхо
в
бескрайности,
想飛的自由落體
Падающее
тело,
мечтающее
летать.
一面抽離
一面貼近
С
одной
стороны,
отдаляюсь,
с
другой
— приближаюсь.
病重到底
就痊癒
Когда
болезнь
достигает
пика,
наступает
исцеление.
理智地對誰放肆著迷
Рассудительно
позволяю
себе
безумствовать
по
кому-то,
笑著練習分離
С
улыбкой
учусь
расставанию,
面向太陽找背影
Ищу
свою
тень,
обратившись
к
солнцу.
誰是我自己
Кто
же
я
на
самом
деле?
一邊盲目掏心的剖析
С
одной
стороны,
слепо
раскрываю
свое
сердце,
一邊謊接著謊的逃避
С
другой
— избегаю,
нагромождая
ложь
на
ложь.
誰比我不了解我自己
Кто,
если
не
я,
не
понимает
меня
саму?
想看大海深處的繁星
Хочу
увидеть
звезды
на
дне
океана,
想聽冰天雪地的蟬鳴
Хочу
услышать
пение
цикад
в
ледяной
пустыне.
得不到丟不去就像你
Не
могу
получить,
не
могу
отпустить,
прямо
как
тебя.
一面隨性
一面封閉
С
одной
стороны,
я
непринужденна,
с
другой
— замкнута.
哪一面是
我自己
Какая
сторона
— настоящая
я?
朝無邊無際尋找回音
Ищу
эхо
в
бескрайности,
想飛的自由落體
Падающее
тело,
мечтающее
летать.
一面抽離
一面貼近
С
одной
стороны,
отдаляюсь,
с
другой
— приближаюсь.
病重到底
就痊癒
Когда
болезнь
достигает
пика,
наступает
исцеление.
理智地對誰放肆著迷
Рассудительно
позволяю
себе
безумствовать
по
кому-то,
笑著練習分離
С
улыбкой
учусь
расставанию,
面向太陽找背影
Ищу
свою
тень,
обратившись
к
солнцу.
誰是我自己
Кто
же
я
на
самом
деле?
有時希望有人能釐清
Иногда
хочется,
чтобы
кто-то
прояснил,
不開放的內心
Мой
закрытый
внутренний
мир.
可是每當有人在靠近
Но
каждый
раз,
когда
кто-то
приближается,
我就透明
Я
становлюсь
прозрачной.
一面抽離
一面貼近
С
одной
стороны,
отдаляюсь,
с
другой
— приближаюсь.
病重到底
就痊癒
Когда
болезнь
достигает
пика,
наступает
исцеление.
理智地對誰放肆著迷
Рассудительно
позволяю
себе
безумствовать
по
кому-то,
笑著練習分離
С
улыбкой
учусь
расставанию,
面向太陽找背影
Ищу
свою
тень,
обратившись
к
солнцу.
誰是我自己(吼喔喔)
Кто
же
я
на
самом
деле?
(Хо-о-о)
誰是我自己
Кто
же
я
на
самом
деле?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jun Wei Zhang Jian, Song Wei Ma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.