卓文萱 - 話說夏娃 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 卓文萱 - 話說夏娃




話說夏娃
Eve's Tale
話說夏娃她說謊 咬了一口善惡果
Eve lied, she says, when she took a bite of the fruit of good and evil,
於是我們從天堂 墮落成現在的模樣
And so we fell from Heaven and became what we are now,
回不去啦 那只好將人生一一品嚐
There's no going back, so we might as well savor life,
我只希望上帝啊幫個忙
I just hope God will lend a helping hand.
既然給了我愛情 為何還要我尋覓
Since he gave me love, why must I seek it out?
我想要狂悲狂喜在所不惜
I want to experience great joy and great sorrow, no matter the cost.
我願意為了愛情 從伊甸園中逃離
I would leave the Garden of Eden for love,
就算要放逐邊境也沒關係
Even if it meant being banished to the edge of the world.
如果夏娃沒說謊 當初沒嚐善惡果
If Eve hadn't lied, if she hadn't tasted the fruit of good and evil,
世界是否不一樣 還有所謂的是非嗎
Would the world be different? Would there be any right or wrong?
若沒背叛 哪來的真愛相對 不是嗎
Without betrayal, would there be true love? Isn't that right?
所以我說上帝啊幫個忙
So I say, God, lend a helping hand.
既然給了我愛情 為何還要我尋覓
Since he gave me love, why must I seek it out?
我想要狂悲狂喜在所不惜
I want to experience great joy and great sorrow, no matter the cost.
我願意為了愛情 從伊甸園中逃離
I would leave the Garden of Eden for love,
就算要放逐邊境也沒關係
Even if it meant being banished to the edge of the world.
話說回來又怎麼樣 再次試探還是一樣
But what's the point of thinking about it? If we were tempted again, we'd do the same thing.
誰的選擇純潔無瑕
Whose choices are pure and flawless?
原來注定要這麼樣 那就這樣吧我不怕
It was meant to be this way, so let it be. I'm not afraid.
至少還有愛情可以歌唱
At least I have love to sing about.
既然給了我愛情 為何還要我尋覓
Since he gave me love, why must I seek it out?
我想要狂悲狂喜在所不惜
I want to experience great joy and great sorrow, no matter the cost.
我願意為了愛情 從伊甸園中逃離
I would leave the Garden of Eden for love,
就算要放逐邊境也沒關係
Even if it meant being banished to the edge of the world.





Writer(s): Jian Wei Chang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.