Genio feat. Arcangel - 34 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Genio feat. Arcangel - 34




34
34
Dicen que no eres nadie hasta el día en que te mueres (Sí, guau)
They say you're nobody until the day you die (Yeah, wow)
Y, ¿saben que es verdad?, muy cierto
And, you know what? It's true
Después que firmas el contrato eterno con los ángeles
After you sign the eternal contract with the angels
Te salen a relucir las virtudes tuyas (Jaja) y todas las...
Your virtues come to light (Haha) and all the...
34, pero estoy rompiendo estos ritmos desde los 15 (Yeah)
34, but I've been breaking these rhythms since I was 15 (Yeah)
Muerte pa′ los Heisei (Blow, blow); boy, yo no fumo si
Death to the Heisei (Blow, blow); boy, I don't smoke if I know
'Tamo activo′ me dice' (Tú me dice'); Oye, me he toma′o en el quema diesel
"We're active", you tell me (You tell me); Listen, I've been driving in a diesel burner
O somo′ blanco' o somos grise′ (Ah), duro sin darle a lo' bíce′ (Yeah)
We're either white or we're gray (Ah), tough without hitting the bikes (Yeah)
Me dijeron que te pasas pidiendo mi información, ven acá
They told me you're asking for my information, come here
¿Tú eres poco o eres feo, ah? (Eres feo)
Are you a little guy or are you ugly, huh? (You're ugly)
Esa movie yo no te la creo, no (Hey), eres otro fariseo, ah
That movie I don't believe you, no (Hey), you're another Pharisee, huh
Yo hanguea'o ni pariseo, si me ves por ahí
I hang out, not a Pharisee, if you see me around
Ando de cancha en cancha por un despreceo, ah
I go from court to court for contempt, ah
La 23 con el Teo, yeah; ya no creo en nadie, yo soy ateo
23 with Teo, yeah; I don't believe in anyone anymore, I'm an atheist
Le doy como si mañana no existiera
I give it as if tomorrow didn't exist
Si fuera por mí, la mayoría de ustedes no existieran
If it were up to me, most of you wouldn't exist
Pero ya que están aquí, los cojo de pera
But since you're here, I'll take you by surprise
Soy el malo, aunque yo no lo quiera (No lo quiera)
I'm the bad guy, even though I don't want to be (I don't want to be)
Siempre sudo, aunque no tenga sudadera
I always sweat, even if I don't have a sweatshirt
Mi corazón ′tá frío, lo saqué de la nevera
My heart is cold, I took it out of the fridge
Nos vemos cabrones, mírame la' ojera'
See you bastards, look at my dark circles
Por eso yo soy el más duro en esta puta esfera (Ah)
That's why I'm the toughest in this fucking sphere (Ah)
Boy, yo sigo vivo, yo no tengo fin
Boy, I'm still alive, I have no end
Del este, Peter Jones; no llegas Piculín
From the east, Peter Jones; you don't reach Piculín
No tire piedras literal que ′tá′ hecho de zinc
Don't throw stones literally that you're made of zinc
Yo no tengo hermanos, me sale Caín
I have no brothers, Cain comes out
Vamo'a celebrar, pero no quiero lío
Let's go celebrate, but I don't want any trouble
Quiero una jeva que lo mueva como Cardi B
I want a girl who moves it like Cardi B
Aunque fume green o le meta un poco al pin pin
Even if she smokes green or puts a little in the pin pin
Soy Tito Trinidad, dentro ′el ring (Yeah)
I'm Tito Trinidad, inside the ring (Yeah)
Nadie quiere problemas conmigo, por eso es que siempre me esquivan
Nobody wants problems with me, that's why they always avoid me
Me tratan de lejos, pero está to' bien, dejo que se la vivan
They treat me from afar, but it's all good, I let them live it up
Tu gata me manda mensajes privados hasta, a veces, me hostiga (Ah)
Your girl sends me private messages, sometimes she even harasses me (Ah)
Pero, no me la como porque si lo hago, va ir pa′ tu liga
But, I don't eat her because if I do, she's going to your league
(Yeah) 34, pero estoy rompiendo esto' ritmos por si no llego al 35 (Yeah)
(Yeah) 34, but I'm breaking these rhythms in case I don't make it to 35 (Yeah)
Haciendo lo que hacer (Ah) pa′ dejar a los chamaquitos
Doing what I know how to do (Ah) to leave the kids
Prodecito me lo pico, si me pones el pie y yo no te la derrito
I chop it up, if you put your foot on me and I don't melt it for you
Pana mío, no le quito (Ah), hijoeputa, mi hijo va a ser rico
My friend, I don't take it away from him (Ah), son of a bitch, my son is going to be rich
Quiero la cuenta explota', mera
I want the account to explode, mere
No ronquen que ustedes no son de na', meras
Don't snore that you're nothing, mere
Ustedes son los dioses del trap, mera
You are the gods of trap, mere
Pero Dios me dijo que a nadie me supera
But God told me that no one surpasses me
Por eso me los como que es arte
That's why I eat them as art
Me ven y le bajan, nadie se me altera
They see me and they go down, nobody alters me
Los peines siempre dentro de la cartera
The combs always inside the wallet
Y el que ronca mucho, al final, coopera
And the one who snores a lot, in the end, cooperates
′Tamos puestos, es problemón
We're on, it's a big problem
Recuerda que el dinero no te da más corazón, estamo′ activo'
Remember that money doesn't give you more heart, we're active'
Quieren darme, pero sigo vivo (Yah)
They want to give me, but I'm still alive (Yah)
Se caerán, conteo regresivo
They will fall, countdown
Yo no soy ustede′, yo practico lo que predico
I'm not you, I practice what I preach
Los temas míos siempre juego vivo
My themes always play live
¿Por qué tan calla'o?, no eres agresivo
Why so quiet?, you're not aggressive
Y tranquilo que esto es deportivo
And relax, this is sports
Déjate ver (Yeh, ah)
Let me see you (Yeh, ah)
Róncame una de más y va′ a ver
Snore me one more and you'll see
Yo los enderezo como debe ser
I straighten them out as it should be
Para siempre será un placer (Oh, yeah)
It will always be a pleasure for me (Oh, yeah)
(Uhm) Y seguimos feliz
(Uhm) And we continue happy
Feo pa' la foto, diga cheese (Diga cheese)
Ugly for the photo, say cheese (Say cheese)
Yo soy el más duro en mi país
I'm the toughest in my country
Y uste′ es un chorrote wannabe, yeh
And you're a wannabe drip, yeh
Yeah Ya no hay na' ma' que hablar
Yeah There's nothing left to talk about
La musa, Peñasco, dile Arca
The muse, Peñasco, tell Arca
(Todo aquel que no se adapte)
(Anyone who doesn't adapt)
Ellos saben ya (Jajaja)
They already know (Hahaha)
No hay ni que hablar (Nah)
There's nothing to talk about (Nah)
Para buen entendedor, pocas palabras (Prr)
For a good listener, few words (Prr)





Writer(s): Jaime Cosculluela, Joel Vazquez Reyes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.