Genio El Mutante - Subzero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Genio El Mutante - Subzero




Subzero
Subzero
Yeah
Yeah
2018 y abrimos la caja de pandora
2018, and we opened the Pandora's box
Seguimos de pie mas fuerte que nunca por favor disculpen la demora
We're still standing tall, stronger than ever before, please excuse the delay
Es que me encierro y me pongo a escribir y pierdo la nocion de la hora
I get locked inside and start writing, and lose track of time
Mas de un trillon de rimas en la mente y ninguna de ellas se evapora
Over a trillion rhymes in my mind, and none of them evaporate
Yo soy de poco amigos, no me agradan los testigos
I'm a man of few friends, I don't like witnesses
No, no me llevo contigo, no yo no tengo enemigos
No, I don't get along with you, no, I have no enemies
No, nadie escribe conmigo
No, nobody writes with me
Doy por todos y a todos los bendigo
I give to everyone and bless them all
20 bajo cero camino, solo y sin abrigo
20 below zero, I walk alone and without a coat
Soy la version huamana de subzero
I'm the human version of Subzero
El mas duro hijueputa hasta el ultimo suspiro
The toughest son of a bitch until my last breath
Pero geniaco tu estabas apagao, mejor dicho nunca me he apagao
But Geniaco, you were out, or rather I've never been out
Tengo 200 temas en el estudio y ninguno de ellos los he soltao
I have 200 songs in the studio and none of them I've ever dropped
Puedo romper si yo estoy artillao
I can break if I'm cocked
Es como tener un palo nuevo que no he disparao
It's like having a new gun that I haven't fired
Con el de 100 enchuflao, cuidao con la boca o terminas acostao
With the 100 plugged in, be careful with your mouth or you'll end up laid out
Donde estes parao, fino siempre preparao
Wherever you are, fine, always prepared
Negro del peso es tostao
Black from the weight is toasted
Aqui no hay payaso cabron no es un circo estas equivocao
There's no clown here, man, this isn't a circus, you're wrong
Sigue por otro lao
Go the other way
Rara la vez que nos ven sonreir, aunque de este juego estamos burlao
It's rare to see us smile, even though we're tricking this game
Los ceros estan acumulao y sin estudiar yo soy mana kung lao
The zeros are accumulated, and without studying I'm Mana Kung Lao
Me tranco en el estudio capsulao y el
I lock myself in the capsule studio and the
Humo me lleva a las nubes y aun no he bajao
Smoke takes me to the clouds and I still haven't come down
De aca arriba ninguno se ve no ronquen de rapear nadie me ha superao
From up here, no one can be seen, don't brag about rapping, no one has surpassed me
Por favor no se crean todo lo que sus artistas crean
Please don't believe everything your artists create
El 90 por ciento es literalmente de embuste y asi mismo frontean
90 percent is literally bullshit, and that's how they front
A mi no me marean, hablan de matar, traquetear y de que maleantean
They don't lead me astray, they talk about killing, trafficking, and being thugs
El que es de verdad mete mano sin hablar ni se pone para que lo vean
The real ones take action without talking, or put themselves out there to be seen
De por debajo del agua como hacen los busos, no tengo prendas del ruso
From under the water like the divers, I have no Russian clothes
Pero mato de lejos larry a you so, lo que tengo es un abuso
But I kill from afar Larry a you so, what I have is an abuse
No me dieron la mano esta bien excuso
They didn't give me a hand, it's fine, I'll excuse them
No los odio pero no los quiero llamando la amistad se pospuso
I don't hate them, but I don't want them calling, the friendship has been postponed
Hago esto por amor al arte
I do this for the love of art
De martes a lunes la tinta es de marte
From Tuesday to Monday, the ink is from Mars
Nunca trates de compararte cuando hablen de mi ponganme aparte
Never try to compare yourself, when they talk about me, set me apart
Que no somos iguales lamento informarte
That we are not the same, I regret to inform you
Bo tengo las barras que solo soñaste y tu lealtad donde la dejaste
I have the skills you only dreamed of, and where did you leave your loyalty?
La mia la cargo encima de mis
I carry mine on my
Hombros, no estoy en la pista y puedo educarte
Shoulders, I'm not on the track and I can educate you
Palabra que doy palabra que sostengo,
Word I give, word I hold,
Estoy lleno de sueños pero no los vendo
I'm full of dreams but I don't sell them
Cuando digo voy cabrones voy y vengo,
When I say I'm going, honey, I'm going and coming,
Me paro en la mia y firme me mantengo
I stand in my own and stand firm
Jajaja
Hahaha
Creo que esta de mas decirles
I think it's unnecessary to tell you
Que no tienen nada que buscar
You have nothing to look for
La musa hecha hombre
The male muse
Yeah
Yeah
Musalandia
Musaland
Dimelo tuti
Tell me, Tuti
Musica fina baby
Fine music, baby





Writer(s): genio el mutante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.