Paroles et traduction Genio El Mutante - Subzero
2018
y
abrimos
la
caja
de
pandora
2018,
and
we
opened
the
Pandora's
box
Seguimos
de
pie
mas
fuerte
que
nunca
por
favor
disculpen
la
demora
We're
still
standing
tall,
stronger
than
ever
before,
please
excuse
the
delay
Es
que
me
encierro
y
me
pongo
a
escribir
y
pierdo
la
nocion
de
la
hora
I
get
locked
inside
and
start
writing,
and
lose
track
of
time
Mas
de
un
trillon
de
rimas
en
la
mente
y
ninguna
de
ellas
se
evapora
Over
a
trillion
rhymes
in
my
mind,
and
none
of
them
evaporate
Yo
soy
de
poco
amigos,
no
me
agradan
los
testigos
I'm
a
man
of
few
friends,
I
don't
like
witnesses
No,
no
me
llevo
contigo,
no
yo
no
tengo
enemigos
No,
I
don't
get
along
with
you,
no,
I
have
no
enemies
No,
nadie
escribe
conmigo
No,
nobody
writes
with
me
Doy
por
todos
y
a
todos
los
bendigo
I
give
to
everyone
and
bless
them
all
20
bajo
cero
camino,
solo
y
sin
abrigo
20
below
zero,
I
walk
alone
and
without
a
coat
Soy
la
version
huamana
de
subzero
I'm
the
human
version
of
Subzero
El
mas
duro
hijueputa
hasta
el
ultimo
suspiro
The
toughest
son
of
a
bitch
until
my
last
breath
Pero
geniaco
tu
estabas
apagao,
mejor
dicho
nunca
me
he
apagao
But
Geniaco,
you
were
out,
or
rather
I've
never
been
out
Tengo
200
temas
en
el
estudio
y
ninguno
de
ellos
los
he
soltao
I
have
200
songs
in
the
studio
and
none
of
them
I've
ever
dropped
Puedo
romper
si
yo
estoy
artillao
I
can
break
if
I'm
cocked
Es
como
tener
un
palo
nuevo
que
no
he
disparao
It's
like
having
a
new
gun
that
I
haven't
fired
Con
el
de
100
enchuflao,
cuidao
con
la
boca
o
terminas
acostao
With
the
100
plugged
in,
be
careful
with
your
mouth
or
you'll
end
up
laid
out
Donde
estes
parao,
fino
siempre
preparao
Wherever
you
are,
fine,
always
prepared
Negro
del
peso
es
tostao
Black
from
the
weight
is
toasted
Aqui
no
hay
payaso
cabron
no
es
un
circo
estas
equivocao
There's
no
clown
here,
man,
this
isn't
a
circus,
you're
wrong
Sigue
por
otro
lao
Go
the
other
way
Rara
la
vez
que
nos
ven
sonreir,
aunque
de
este
juego
estamos
burlao
It's
rare
to
see
us
smile,
even
though
we're
tricking
this
game
Los
ceros
estan
acumulao
y
sin
estudiar
yo
soy
mana
kung
lao
The
zeros
are
accumulated,
and
without
studying
I'm
Mana
Kung
Lao
Me
tranco
en
el
estudio
capsulao
y
el
I
lock
myself
in
the
capsule
studio
and
the
Humo
me
lleva
a
las
nubes
y
aun
no
he
bajao
Smoke
takes
me
to
the
clouds
and
I
still
haven't
come
down
De
aca
arriba
ninguno
se
ve
no
ronquen
de
rapear
nadie
me
ha
superao
From
up
here,
no
one
can
be
seen,
don't
brag
about
rapping,
no
one
has
surpassed
me
Por
favor
no
se
crean
todo
lo
que
sus
artistas
crean
Please
don't
believe
everything
your
artists
create
El
90
por
ciento
es
literalmente
de
embuste
y
asi
mismo
frontean
90
percent
is
literally
bullshit,
and
that's
how
they
front
A
mi
no
me
marean,
hablan
de
matar,
traquetear
y
de
que
maleantean
They
don't
lead
me
astray,
they
talk
about
killing,
trafficking,
and
being
thugs
El
que
es
de
verdad
mete
mano
sin
hablar
ni
se
pone
para
que
lo
vean
The
real
ones
take
action
without
talking,
or
put
themselves
out
there
to
be
seen
De
por
debajo
del
agua
como
hacen
los
busos,
no
tengo
prendas
del
ruso
From
under
the
water
like
the
divers,
I
have
no
Russian
clothes
Pero
mato
de
lejos
larry
a
you
so,
lo
que
tengo
es
un
abuso
But
I
kill
from
afar
Larry
a
you
so,
what
I
have
is
an
abuse
No
me
dieron
la
mano
esta
bien
excuso
They
didn't
give
me
a
hand,
it's
fine,
I'll
excuse
them
No
los
odio
pero
no
los
quiero
llamando
la
amistad
se
pospuso
I
don't
hate
them,
but
I
don't
want
them
calling,
the
friendship
has
been
postponed
Hago
esto
por
amor
al
arte
I
do
this
for
the
love
of
art
De
martes
a
lunes
la
tinta
es
de
marte
From
Tuesday
to
Monday,
the
ink
is
from
Mars
Nunca
trates
de
compararte
cuando
hablen
de
mi
ponganme
aparte
Never
try
to
compare
yourself,
when
they
talk
about
me,
set
me
apart
Que
no
somos
iguales
lamento
informarte
That
we
are
not
the
same,
I
regret
to
inform
you
Bo
tengo
las
barras
que
solo
soñaste
y
tu
lealtad
donde
la
dejaste
I
have
the
skills
you
only
dreamed
of,
and
where
did
you
leave
your
loyalty?
La
mia
la
cargo
encima
de
mis
I
carry
mine
on
my
Hombros,
no
estoy
en
la
pista
y
puedo
educarte
Shoulders,
I'm
not
on
the
track
and
I
can
educate
you
Palabra
que
doy
palabra
que
sostengo,
Word
I
give,
word
I
hold,
Estoy
lleno
de
sueños
pero
no
los
vendo
I'm
full
of
dreams
but
I
don't
sell
them
Cuando
digo
voy
cabrones
voy
y
vengo,
When
I
say
I'm
going,
honey,
I'm
going
and
coming,
Me
paro
en
la
mia
y
firme
me
mantengo
I
stand
in
my
own
and
stand
firm
Creo
que
esta
de
mas
decirles
I
think
it's
unnecessary
to
tell
you
Que
no
tienen
nada
que
buscar
You
have
nothing
to
look
for
La
musa
hecha
hombre
The
male
muse
Dimelo
tuti
Tell
me,
Tuti
Musica
fina
baby
Fine
music,
baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): genio el mutante
Album
Subzero
date de sortie
02-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.