Paroles et traduction Genio&Pierrots - Eclissi del cuore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eclissi del cuore
Herzverfinsterung
Tornerai
Du
wirst
zurückkehren
Ogni
tanto
sto
da
sola
e
sono
sicura
che
non
mi
ritroverai
Manchmal
bin
ich
allein
und
ich
bin
sicher,
dass
du
mich
nicht
wiederfinden
wirst
tornerai
Du
wirst
zurückkehren
Ogni
tanto
sono
stanca
di
riascoltarmi
mentre
piango
la
mia
infelicità
Manchmal
bin
ich
es
leid,
mir
selbst
zuzuhören,
wie
ich
mein
Unglück
beweine
Tornerai
Du
wirst
zurückkehren
Ogni
tanto
guardo
indietro
e
scopro
come
il
meglio
di
questi
anni
sia
passato
di
già
Manchmal
schaue
ich
zurück
und
entdecke,
dass
das
Beste
dieser
Jahre
bereits
vergangen
ist
Tornerai
Du
wirst
zurückkehren
Ogni
tanto
tremo
di
paura
ma
poi
nei
tuoi
occhi
sento
quello
che
sei
Manchmal
zittere
ich
vor
Angst,
aber
dann
fühle
ich
in
deinen
Augen,
wer
du
bist
Tornerai,
non
sai
Du
wirst
zurückkehren,
du
weißt
es
nicht
che
ogni
tanto
cado
e
non
ci
sei
dass
ich
manchmal
falle
und
du
nicht
da
bist
Tornerai,
non
sai
Du
wirst
zurückkehren,
du
weißt
es
nicht
che
ogni
tanto
cado
e
non
ci
sei
dass
ich
manchmal
falle
und
du
nicht
da
bist
Ora
ti
voglio
più
che
mai
Jetzt
will
ich
dich
mehr
denn
je
Ora
ti
voglio
qui
per
sempre
Jetzt
will
ich
dich
für
immer
hier
haben
Se
solo
tu
mi
sfiorerai
Wenn
du
mich
nur
berührst
Ci
stringeremo
eternamente
Werden
wir
uns
ewig
umarmen
Ce
la
faremo
se
tu
vorrai
Wir
werden
es
schaffen,
wenn
du
willst
Non
sbaglieremo
mai
Wir
werden
niemals
Fehler
machen
Insieme
cambieremo
questa
nostra
realtà
Gemeinsam
werden
wir
diese
unsere
Realität
verändern
Il
tuo
amore
è
come
un'ombra
che
non
mi
lascia
mai
Deine
Liebe
ist
wie
ein
Schatten,
der
mich
nie
verlässt
E
come
dici
tu
Und
wie
du
sagst
Qui
nell'oscurità
Hier
in
der
Dunkelheit
La
luce
si
confonde
con
la
felicità
Verschmilzt
das
Licht
mit
dem
Glück
Ti
voglio
qui
più
che
mai
Ich
will
dich
mehr
denn
je
hier
haben
Per
sempre
tu
mi
stringerai
Für
immer
wirst
du
mich
umarmen
(Per
sempre
tu
mi
stringerai)
(Für
immer
wirst
du
mich
umarmen)
Tempo
fa
speravo
in
una
storia
con
te
Vor
einiger
Zeit
hoffte
ich
auf
eine
Geschichte
mit
dir
Ed
ora
è
solo
un'assurdità
Und
jetzt
ist
es
nur
noch
eine
Absurdität
Se
non
ci
pensi
tu
eclissi
del
cuore
sarà
Wenn
du
nicht
daran
denkst,
wird
es
eine
Herzverfinsterung
sein
Tornerai
Du
wirst
zurückkehren
Ogni
tanto
so
che
non
sarai
mai
quell'uomo
che
davvero
io
vorrei
Manchmal
weiß
ich,
dass
du
niemals
der
Mann
sein
wirst,
den
ich
wirklich
will
Tornerai
Du
wirst
zurückkehren
Ogni
tanto
so
che
sei
quell'unico
che
sa
come
trattarmi
nonostante
i
miei
guai
Manchmal
weiß
ich,
dass
du
der
Einzige
bist,
der
weiß,
wie
er
mich
trotz
meiner
Probleme
behandeln
muss
Tornerai
Du
wirst
zurückkehren
Ogni
tanto
so
che
nell'intero
universo
non
c'è
niente
che
somigli
un
po'
a
te
Manchmal
weiß
ich,
dass
es
im
ganzen
Universum
nichts
gibt,
das
dir
ein
wenig
ähnelt
Tornerai
Du
wirst
zurückkehren
Ogni
tanto
so
che
non
c'è
niente
di
meglio
e
niente
che
per
te
non
farei
Manchmal
weiß
ich,
dass
es
nichts
Besseres
gibt
und
nichts,
was
ich
nicht
für
dich
tun
würde
Tornerai,
non
sai
Du
wirst
zurückkehren,
du
weißt
es
nicht
Che
ogni
tanto
cado
e
non
ci
sei
Dass
ich
manchmal
falle
und
du
nicht
da
bist
Tornerai,
non
sai
Du
wirst
zurückkehren,
du
weißt
es
nicht
Che
ogni
tanto
cado
e
non
ci
sei
Dass
ich
manchmal
falle
und
du
nicht
da
bist
Ora
ti
voglio
più
che
mai
Jetzt
will
ich
dich
mehr
denn
je
Ora
ti
voglio
qui
per
sempre
Jetzt
will
ich
dich
für
immer
hier
haben
Se
solo
tu
mi
sfiorerai
Wenn
du
mich
nur
berührst
Ci
stringeremo
eternamente
Werden
wir
uns
ewig
umarmen
Ce
la
faremo
se
tu
vorrai
Wir
werden
es
schaffen,
wenn
du
willst
Non
sbaglieremo
mai
Wir
werden
niemals
Fehler
machen
Insieme
cambieremo
questa
nostra
realtà
Gemeinsam
werden
wir
diese
unsere
Realität
verändern
Il
tuo
amore
è
come
un'ombra
che
non
mi
lascia
mai
Deine
Liebe
ist
wie
ein
Schatten,
der
mich
nie
verlässt
E
come
dici
tu
Und
wie
du
sagst
Qui
nell'oscurità
Hier
in
der
Dunkelheit
La
luce
si
confonde
con
la
felicità
(con
la
felicità)
Verschmilzt
das
Licht
mit
dem
Glück
(mit
dem
Glück)
Ti
voglio
qui
più
che
mai
Ich
will
dich
mehr
denn
je
hier
haben
Per
sempre
tu
mi
stringerai
Für
immer
wirst
du
mich
umarmen
(Per
sempre
tu
mi
stringerai)
(Für
immer
wirst
du
mich
umarmen)
Tempo
fa
speravo
in
una
storia
con
te
Vor
einiger
Zeit
hoffte
ich
auf
eine
Geschichte
mit
dir
Ed
ora
è
solo
un'assurdità
Und
jetzt
ist
es
nur
noch
eine
Absurdität
Se
tanto
non
ci
sei
Wenn
du
sowieso
nicht
da
bist
Eclissi
del
cuore
sarà
Wird
es
eine
Herzverfinsterung
sein
Eclissi
del
cuore
Herzverfinsterung
Eclissi
del
cuore
sarà
(sarà)
Wird
es
eine
Herzverfinsterung
sein
(sein)
Eclissi
del
cuore
sarà
Wird
es
eine
Herzverfinsterung
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Richard Steinman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.