Genio&Pierrots - Eclissi del cuore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Genio&Pierrots - Eclissi del cuore




Eclissi del cuore
Eclipse of the Heart
...
...
Tornerai
You'll come back
Ogni tanto sto da sola e sono sicura che non mi ritroverai
Every now and then I'm alone and I'm sure you won't find me again
tornerai
You'll come back
Ogni tanto sono stanca di riascoltarmi mentre piango la mia infelicità
Every now and then I'm tired of listening to myself cry over my unhappiness
Tornerai
You'll come back
Ogni tanto guardo indietro e scopro come il meglio di questi anni sia passato di già
Every now and then I look back and discover how the best of these years has already passed
Tornerai
You'll come back
Ogni tanto tremo di paura ma poi nei tuoi occhi sento quello che sei
Every now and then I tremble with fear but then in your eyes I feel what you are
Tornerai, non sai
You'll come back, you don't know
che ogni tanto cado e non ci sei
That every now and then I fall and you're not there
Tornerai, non sai
You'll come back, you don't know
che ogni tanto cado e non ci sei
That every now and then I fall and you're not there
Ora ti voglio più che mai
Now I want you more than ever
Ora ti voglio qui per sempre
Now I want you here forever
Se solo tu mi sfiorerai
If only you would touch me
Ci stringeremo eternamente
We will hold each other eternally
Ce la faremo se tu vorrai
We'll make it if you want to
Non sbaglieremo mai
We'll never make a mistake
Insieme cambieremo questa nostra realtà
Together we will change this reality of ours
Il tuo amore è come un'ombra che non mi lascia mai
Your love is like a shadow that never leaves me
E come dici tu
And as you say
Qui nell'oscurità
Here in the darkness
La luce si confonde con la felicità
The light blends with happiness
Ti voglio qui più che mai
I want you here more than ever
Per sempre tu mi stringerai
Forever you will hold me tight
(Per sempre tu mi stringerai)
(Forever you will hold me tight)
Tempo fa speravo in una storia con te
Some time ago I was hoping for a story with you
Ed ora è solo un'assurdità
And now it's just absurd
Se non ci pensi tu eclissi del cuore sarà
If you don't think about it, it will be an eclipse of the heart
Tornerai
You'll come back
Ogni tanto so che non sarai mai quell'uomo che davvero io vorrei
Every now and then I know you'll never be the man I really want
Tornerai
You'll come back
Ogni tanto so che sei quell'unico che sa come trattarmi nonostante i miei guai
Every now and then I know you're the only one who knows how to treat me despite my troubles
Tornerai
You'll come back
Ogni tanto so che nell'intero universo non c'è niente che somigli un po' a te
Every now and then I know there's nothing in the whole universe that's even a little bit like you
Tornerai
You'll come back
Ogni tanto so che non c'è niente di meglio e niente che per te non farei
Every now and then I know there's nothing better and nothing I wouldn't do for you
Tornerai, non sai
You'll come back, you don't know
Che ogni tanto cado e non ci sei
That every now and then I fall and you're not there
Tornerai, non sai
You'll come back, you don't know
Che ogni tanto cado e non ci sei
That every now and then I fall and you're not there
Ora ti voglio più che mai
Now I want you more than ever
Ora ti voglio qui per sempre
Now I want you here forever
Se solo tu mi sfiorerai
If only you would touch me
Ci stringeremo eternamente
We will hold each other eternally
Ce la faremo se tu vorrai
We'll make it if you want to
Non sbaglieremo mai
We'll never make a mistake
Insieme cambieremo questa nostra realtà
Together we will change this reality of ours
Il tuo amore è come un'ombra che non mi lascia mai
Your love is like a shadow that never leaves me
E come dici tu
And as you say
Qui nell'oscurità
Here in the darkness
La luce si confonde con la felicità (con la felicità)
The light blends with happiness (with happiness)
Ti voglio qui più che mai
I want you here more than ever
Per sempre tu mi stringerai
Forever you will hold me tight
(Per sempre tu mi stringerai)
(Forever you will hold me tight)
Tempo fa speravo in una storia con te
Some time ago I was hoping for a story with you
Ed ora è solo un'assurdità
And now it's just absurd
Se tanto non ci sei
If you're not really there
Eclissi del cuore sarà
It will be an eclipse of the heart
Eclissi del cuore
Eclipse of the heart
Eclissi del cuore sarà (sarà)
It will be an eclipse of the heart (it will be)
Eclissi del cuore sarà
It will be an eclipse of the heart






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.