Paroles et traduction Genio&Pierrots - Eclissi del cuore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eclissi del cuore
Eclipse of the Heart
Tornerai
You'll
come
back
Ogni
tanto
sto
da
sola
e
sono
sicura
che
non
mi
ritroverai
Every
now
and
then
I'm
alone
and
I'm
sure
you
won't
find
me
again
tornerai
You'll
come
back
Ogni
tanto
sono
stanca
di
riascoltarmi
mentre
piango
la
mia
infelicità
Every
now
and
then
I'm
tired
of
listening
to
myself
cry
over
my
unhappiness
Tornerai
You'll
come
back
Ogni
tanto
guardo
indietro
e
scopro
come
il
meglio
di
questi
anni
sia
passato
di
già
Every
now
and
then
I
look
back
and
discover
how
the
best
of
these
years
has
already
passed
Tornerai
You'll
come
back
Ogni
tanto
tremo
di
paura
ma
poi
nei
tuoi
occhi
sento
quello
che
sei
Every
now
and
then
I
tremble
with
fear
but
then
in
your
eyes
I
feel
what
you
are
Tornerai,
non
sai
You'll
come
back,
you
don't
know
che
ogni
tanto
cado
e
non
ci
sei
That
every
now
and
then
I
fall
and
you're
not
there
Tornerai,
non
sai
You'll
come
back,
you
don't
know
che
ogni
tanto
cado
e
non
ci
sei
That
every
now
and
then
I
fall
and
you're
not
there
Ora
ti
voglio
più
che
mai
Now
I
want
you
more
than
ever
Ora
ti
voglio
qui
per
sempre
Now
I
want
you
here
forever
Se
solo
tu
mi
sfiorerai
If
only
you
would
touch
me
Ci
stringeremo
eternamente
We
will
hold
each
other
eternally
Ce
la
faremo
se
tu
vorrai
We'll
make
it
if
you
want
to
Non
sbaglieremo
mai
We'll
never
make
a
mistake
Insieme
cambieremo
questa
nostra
realtà
Together
we
will
change
this
reality
of
ours
Il
tuo
amore
è
come
un'ombra
che
non
mi
lascia
mai
Your
love
is
like
a
shadow
that
never
leaves
me
E
come
dici
tu
And
as
you
say
Qui
nell'oscurità
Here
in
the
darkness
La
luce
si
confonde
con
la
felicità
The
light
blends
with
happiness
Ti
voglio
qui
più
che
mai
I
want
you
here
more
than
ever
Per
sempre
tu
mi
stringerai
Forever
you
will
hold
me
tight
(Per
sempre
tu
mi
stringerai)
(Forever
you
will
hold
me
tight)
Tempo
fa
speravo
in
una
storia
con
te
Some
time
ago
I
was
hoping
for
a
story
with
you
Ed
ora
è
solo
un'assurdità
And
now
it's
just
absurd
Se
non
ci
pensi
tu
eclissi
del
cuore
sarà
If
you
don't
think
about
it,
it
will
be
an
eclipse
of
the
heart
Tornerai
You'll
come
back
Ogni
tanto
so
che
non
sarai
mai
quell'uomo
che
davvero
io
vorrei
Every
now
and
then
I
know
you'll
never
be
the
man
I
really
want
Tornerai
You'll
come
back
Ogni
tanto
so
che
sei
quell'unico
che
sa
come
trattarmi
nonostante
i
miei
guai
Every
now
and
then
I
know
you're
the
only
one
who
knows
how
to
treat
me
despite
my
troubles
Tornerai
You'll
come
back
Ogni
tanto
so
che
nell'intero
universo
non
c'è
niente
che
somigli
un
po'
a
te
Every
now
and
then
I
know
there's
nothing
in
the
whole
universe
that's
even
a
little
bit
like
you
Tornerai
You'll
come
back
Ogni
tanto
so
che
non
c'è
niente
di
meglio
e
niente
che
per
te
non
farei
Every
now
and
then
I
know
there's
nothing
better
and
nothing
I
wouldn't
do
for
you
Tornerai,
non
sai
You'll
come
back,
you
don't
know
Che
ogni
tanto
cado
e
non
ci
sei
That
every
now
and
then
I
fall
and
you're
not
there
Tornerai,
non
sai
You'll
come
back,
you
don't
know
Che
ogni
tanto
cado
e
non
ci
sei
That
every
now
and
then
I
fall
and
you're
not
there
Ora
ti
voglio
più
che
mai
Now
I
want
you
more
than
ever
Ora
ti
voglio
qui
per
sempre
Now
I
want
you
here
forever
Se
solo
tu
mi
sfiorerai
If
only
you
would
touch
me
Ci
stringeremo
eternamente
We
will
hold
each
other
eternally
Ce
la
faremo
se
tu
vorrai
We'll
make
it
if
you
want
to
Non
sbaglieremo
mai
We'll
never
make
a
mistake
Insieme
cambieremo
questa
nostra
realtà
Together
we
will
change
this
reality
of
ours
Il
tuo
amore
è
come
un'ombra
che
non
mi
lascia
mai
Your
love
is
like
a
shadow
that
never
leaves
me
E
come
dici
tu
And
as
you
say
Qui
nell'oscurità
Here
in
the
darkness
La
luce
si
confonde
con
la
felicità
(con
la
felicità)
The
light
blends
with
happiness
(with
happiness)
Ti
voglio
qui
più
che
mai
I
want
you
here
more
than
ever
Per
sempre
tu
mi
stringerai
Forever
you
will
hold
me
tight
(Per
sempre
tu
mi
stringerai)
(Forever
you
will
hold
me
tight)
Tempo
fa
speravo
in
una
storia
con
te
Some
time
ago
I
was
hoping
for
a
story
with
you
Ed
ora
è
solo
un'assurdità
And
now
it's
just
absurd
Se
tanto
non
ci
sei
If
you're
not
really
there
Eclissi
del
cuore
sarà
It
will
be
an
eclipse
of
the
heart
Eclissi
del
cuore
Eclipse
of
the
heart
Eclissi
del
cuore
sarà
(sarà)
It
will
be
an
eclipse
of
the
heart
(it
will
be)
Eclissi
del
cuore
sarà
It
will
be
an
eclipse
of
the
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.