Genio Y Baby Johnny feat. Justin Quiles - No Te Necesito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Genio Y Baby Johnny feat. Justin Quiles - No Te Necesito




No Te Necesito
Я в тебе не нуждаюсь
Observando una fotografía que tenía guardada en aquel viejo cajón
Смотрю на фотографию, что хранилась в старом ящике,
Donde dormían los recuerdos que viví junto a ti
Где спали воспоминания о нашей совместной жизни,
Hasta que lograste romper mi corazón
Пока ты не разбила мне сердце.
Muere la tarde y cae la noche
День умирает, наступает ночь,
Y yo sentando esperándote en el mismo balcón
А я всё сижу на том же балконе, жду тебя.
Por eso tomé la decisión de olvidarte
Поэтому я решил забыть тебя
Y te confieso que...
И признаюсь...
Espero que todo te vaya bien
Надеюсь, у тебя всё будет хорошо,
Ya que lo nuestro terminó
Раз уж наши пути разошлись.
Espero que siempre te encuentres bien
Надеюсь, ты всегда будешь счастлива,
Que nunca olvides que yo
Что никогда не забудешь, что я
Todavía te quiero aunque no te espero
Всё ещё люблю тебя, хоть и не жду.
Siéndote sincero, me hiciste falta amor
Честно говоря, ты мне была нужна, любовь,
Pero con el tiempo he logrado salir
Но со временем я смог выбраться,
Y te quiero decir que ahora me encuentro bien
И хочу сказать, что теперь у меня всё хорошо.
Pues ya no te necesito
Ведь я в тебе больше не нуждаюсь,
Aunque fuiste
Хотя это ты,
Aunque fuiste
Хотя это ты,
A quien yo amé infinito
Кого я любил бесконечно.
Qué pena que te tuve que olvidar, amor
Как жаль, что мне пришлось забыть тебя, любовь.
Pues ya no te necesito
Ведь я в тебе больше не нуждаюсь,
Aunque fuiste
Хотя это ты,
Aunque fuiste
Хотя это ты,
A quien yo amé infinito
Кого я любил бесконечно.
Qué pena que te tuve que olvidar, amor
Как жаль, что мне пришлось забыть тебя, любовь.
Uno no sabe lo que tiene hasta que lo pierde
Не ценим то, что имеем, пока не потеряем,
Y se va a volar
И оно улетает прочь.
Después sientes que lo extrañas y que lo añoras
Потом ты чувствуешь, что скучаешь и тоскуешь,
Pero ya no está (ah)
Но его уже нет (ах).
Y ahí notaste que todo no era color de rosa
И тут ты поняла, что всё было не так уж радужно,
Como pensaste cuando tomaste la decisión
Как ты думала, когда решила
En dar la vuelta, abandonarme y dejarme solo
Развернуться, бросить меня и оставить одного,
Y aunque te amé, lo superé
И хотя я любил тебя, я справился.
Solamente recuerda el momento en que nos conocimos
Просто вспомни тот момент, когда мы встретились,
Solamente recuerda el primer beso que nos dimos
Просто вспомни наш первый поцелуй,
Cuando te tuve en mis brazos
Когда я держал тебя в своих объятиях,
Dándote calor en aquellas noches frías
Согревая тебя в те холодные ночи.
Aunque fuiste a quien yo amé a lo infinito
Хотя это ты была той, кого я любил бесконечно,
Lo lamento, pero tuve que hacerlo y te olvidé amor
Мне жаль, но мне пришлось это сделать, и я забыл тебя, любовь.
Pues ya no te necesito
Ведь я в тебе больше не нуждаюсь,
Aunque fuiste
Хотя это ты,
Aunque fuiste
Хотя это ты,
A quien yo amé infinito
Кого я любил бесконечно.
Qué pena que te tuve que olvidar, amor
Как жаль, что мне пришлось забыть тебя, любовь.
Pues ya no te necesito
Ведь я в тебе больше не нуждаюсь,
Aunque fuiste
Хотя это ты,
Aunque fuiste
Хотя это ты,
A quien yo amé infinito
Кого я любил бесконечно.
Qué pena que te tuve que olvidar, amor
Как жаль, что мне пришлось забыть тебя, любовь.
La verdad, que te deseo lo mejor para ti
По правде говоря, я желаю тебе всего наилучшего,
Y al final, espero que y él sean feliz
И в конце концов, надеюсь, вы с ним будете счастливы.
Y yo aceptar la realidad que estás con él
И я принимаю реальность, что ты с ним.
No puede ser, no qué voy hacer, pero seguiré
Не может быть, не знаю, что делать, но я буду продолжать
Pensando en mí, olvidándome de ti
Думать о себе, забывая о тебе.
Yo sé, que aunque estés con él, me sientes a
Я знаю, что даже если ты с ним, ты чувствуешь меня
Profundamente en tu piel
Глубоко в своей душе,
Profundamente en tu piel
Глубоко в своей душе.
(Oh-oh-oh)
(О-о-о)
Por no aguantar un día más y arreglar la situación
Потому что я не смог выдержать и исправить ситуацию,
Hoy he decidido arrancarte de mi corazón
Сегодня я решил вырвать тебя из своего сердца.
Te lo aseguro que ya no voy a volver atrás
Уверяю тебя, я больше не вернусь,
Sigue tu camino que no te voy a buscar más
Иди своей дорогой, я больше не буду тебя искать.
Observando una fotografía que tenía guardada en aquel viejo cajón
Смотрю на фотографию, что хранилась в старом ящике,
Donde dormían los recuerdos que viví junto a ti
Где спали воспоминания о нашей совместной жизни,
Hasta que lograste romper mi corazón
Пока ты не разбила мне сердце.
Muere la tarde y cae la noche
День умирает, наступает ночь,
Y yo sentando esperándote en el mismo balcón
А я всё сижу на том же балконе, жду тебя.
Por eso tomé la decisión de olvidarte
Поэтому я решил забыть тебя
Y te confieso que...
И признаюсь...
Pues ya no te necesito
Ведь я в тебе больше не нуждаюсь,
Aunque fuiste
Хотя это ты,
Aunque fuiste
Хотя это ты,
A quien yo amé infinito
Кого я любил бесконечно.
Qué pena que te tuve que olvidar, amor
Как жаль, что мне пришлось забыть тебя, любовь.
Pues ya no te necesito
Ведь я в тебе больше не нуждаюсь,
Aunque fuiste
Хотя это ты,
Aunque fuiste
Хотя это ты,
A quien yo amé infinito
Кого я любил бесконечно.
Qué pena que te tuve que olvidar, amor
Как жаль, что мне пришлось забыть тебя, любовь.
Espero que todo te vaya bien
Надеюсь, у тебя всё будет хорошо,
Ya que lo nuestro terminó
Раз уж наши пути разошлись.
Espero que siempre te encuentres bien
Надеюсь, ты всегда будешь счастлива,
Que nunca olvides que yo
Что никогда не забудешь, что я
Todavía te quiero aunque no te espero
Всё ещё люблю тебя, хоть и не жду.
Siéndote sincero, me hiciste falta amor
Честно говоря, ты мне была нужна, любовь,
Pero con el tiempo he logrado salir
Но со временем я смог выбраться,
Y te quiero decir que ahora me encuentro bien
И хочу сказать, что теперь у меня всё хорошо.





Writer(s): Fernando Jaramillo Paredes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.