Genio y Baby Johnny - No Te Merece - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Genio y Baby Johnny - No Te Merece




No Te Merece
Ты меня не достойна
Observando una fotografía.Que tenía guardada en aquel viejo cajón
Смотрю на фотографию, которую хранил в том старом ящике,
Dónde dormían los recuerdos que viví
Где спали воспоминания о том, что я пережил
Junto a ti hasta que lograste romper mi corazón
Рядом с тобой, пока ты не разбила мне сердце.
Muere la tarde y cae la noche
Умирает вечер, наступает ночь,
Y yo sentado esperándote en el mismo balcón
А я сижу, жду тебя на том же балконе.
Por eso tome la decisión de olvidarte y te confieso que.
Поэтому я принял решение забыть тебя, и признаюсь, что...
Espero que todo te vaya bien
Надеюсь, у тебя все будет хорошо,
Ya que lo nuestro termino
Ведь между нами все кончено.
Espero que siempre te encuentres bien y que nunca olvides que yo
Надеюсь, у тебя всегда все будет хорошо, и ты никогда не забудешь, что я
Todavía te quiero aunque no te espero
Все еще люблю тебя, хоть и не жду.
Siendote sincero me hiciste falta amor
Если честно, мне тебя не хватало, любовь моя.
Pero con el tiempo he logrado salir y te quiero decir
Но со временем я смог выбраться, и хочу сказать тебе,
Que ahora me encuentro bien
Что теперь у меня все хорошо,
Pues ya no te necesito
Ведь ты мне больше не нужна.
Aunque fuiste tú, aunque fuiste
Хотя это была ты, хотя это была ты,
A quien yo amé infinito
Кого я любил бесконечно.
Que pena que te tuve que olvidar amor
Как жаль, что мне пришлось тебя забыть, любовь моя.
Pues ya no te necesito
Ведь ты мне больше не нужна.
Aunque fuiste tú, aunque fuiste
Хотя это была ты, хотя это была ты,
A quien yo amé infinito
Кого я любил бесконечно.
Que pena que te tuve que olvidar amor
Как жаль, что мне пришлось тебя забыть, любовь моя.
Uno sabe lo que tiene
Человек понимает, что имеет,
Hasta que lo pierde y se va a volar
Только когда теряет это и оно улетает.
Después sientes que lo extrañas y que lo añoras
Потом ты чувствуешь, что скучаешь и тоскуешь,
Pero ya no está
Но этого уже нет.
Y ahí notaste que todo no era color de rosa
И тут ты поняла, что все было не так радужно,
Cómo pensaste cuando tomaste la decisión
Как ты думала, когда приняла решение
En dar la vuelta abandonarme y dejarme solo
Развернуться, бросить меня и оставить одного.
Y aunque te ame, lo superé
И хотя я любил тебя, я пережил это.
Solamente recuerda el momento en que nos conocimos
Просто вспомни тот момент, когда мы познакомились.
Solamente recuerda el primer beso que nos dimos
Просто вспомни наш первый поцелуй.
Cuando te tuve en mis brazos
Когда я держал тебя в своих объятиях,
Dándote calor en aquellas noches frías
Согревая тебя в те холодные ночи.
Aunque fuiste a quien yo ame a lo infinito
Хотя это была ты, кого я любил бесконечно.
Lo lamento
Мне жаль,
Pero tuve que hacerlo
Но мне пришлось это сделать.
Y te olvide amor
И я забыл тебя, любовь моя.
Pues ya no te necesito
Ведь ты мне больше не нужна.
Aunque fuiste tú, aunque fuiste
Хотя это была ты, хотя это была ты,
A quien yo amé infinito
Кого я любил бесконечно.
Que pena que te tuve que olvidar amor
Как жаль, что мне пришлось тебя забыть, любовь моя.
Pues ya no te necesito
Ведь ты мне больше не нужна.
Aunque fuiste tú, aunque fuiste
Хотя это была ты, хотя это была ты,
A quien yo amé infinito
Кого я любил бесконечно.
Que pena que te tuve que olvidar amor
Как жаль, что мне пришлось тебя забыть, любовь моя.
La verdad, que te deseo lo mejor para ti
Правда, я желаю тебе всего наилучшего.
Y al final, espero que y el sean feliz
И в конце концов, надеюсь, вы с ним будете счастливы.
Y yo se, aceptar la realidad que estás con el
И я знаю, как принять тот факт, что ты с ним.
No puede ser, no qué voy a hacer
Не может быть, я не знаю, что мне делать,
Pero seguiré
Но я продолжу
Pensando en mí, olvidándome de ti
Думать о себе, забывая о тебе.
Yo se, que aunque estés con el
Я знаю, что даже если ты с ним,
Me sientes a mi
Ты чувствуешь меня,
Profundamente en tu piel
Глубоко в своей коже,
Profundamente en tu piel
Глубоко в своей коже.
Oh
О,
Cómo aguantar un día más
Как выдержать еще один день
Y arreglar la situación
И исправить ситуацию.
Hoy he decidido arrancarte de mi corazón
Сегодня я решил вырвать тебя из своего сердца.
Te lo aseguro que ya no voy a volver atrás
Уверяю тебя, я больше не вернусь назад.
Sigue tu camino, que no te voy a buscar más
Иди своей дорогой, я больше не буду тебя искать.
Observando una fotografía
Смотрю на фотографию,
Que tenía guardada en aquel viejo cajón
Которую хранил в том старом ящике,
Dónde dormían los recuerdos que viví
Где спали воспоминания о том, что я пережил
Junto a hasta que lograste romper mi corazón
Рядом с тобой, пока ты не разбила мне сердце.
Muere la tarde y cae la noche
Умирает вечер, наступает ночь,
Y yo sentado esperándote en el mismo balcón
А я сижу, жду тебя на том же балконе.
Por eso tome la decisión de olvídarte
Поэтому я принял решение забыть тебя
Y te confieso que.
И признаюсь, что...
Pues ya no te necesito
Ведь ты мне больше не нужна.
Aunque fuiste tú, aunque fuiste tu
Хотя это была ты, хотя это была ты,
A quién yo ame infinito
Кого я любил бесконечно.
Que pena que te tuve que olvidar amor
Как жаль, что мне пришлось тебя забыть, любовь моя.
Pues ya no te necesito
Ведь ты мне больше не нужна.
Aunque fuiste tú, aunque fuiste tu
Хотя это была ты, хотя это была ты,
A quién yo ame infinito
Кого я любил бесконечно.
Que pena que te tuve que olvidar amor
Как жаль, что мне пришлось тебя забыть, любовь моя.
Espero que todo te vaya bien
Надеюсь, у тебя все будет хорошо,
Ya que lo nuestro término
Ведь между нами все кончено.
Espero que siempre te encuentres bien y que nunca olvides que yo
Надеюсь, у тебя всегда все будет хорошо, и ты никогда не забудешь, что я
Todavía te quiero, aunque no te espero
Все еще люблю тебя, хоть и не жду.
Siendote sincero me hiciste falta amor
Если честно, мне тебя не хватало, любовь моя.
Pero con el tiempo he logrado salir y te quiero decir
Но со временем я смог выбраться, и хочу сказать тебе,
Que ahora me encuentro bien
Что теперь у меня все хорошо.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.