Paroles et traduction Genio y Baby Johnny - Por Que (Ft. Syko)
Por Que (Ft. Syko)
Why (feat. Syko)
En
un
segundo
lo
pensaste
In
a
second,
you
thought
about
it
Solo
un
minuto
y
ya
estabas
cambiando
Just
a
minute
and
you
were
changing
En
una
hora
ya
no
eras
la
misma
In
an
hour
you
were
no
longer
the
same
Ha
pasado
un
dia
y
ya
eres
otro
ser
It's
been
a
day
and
you're
already
another
person
Abre
los
ojos
a
tiempo
Open
your
eyes
in
time
Y
fijate
en
tus
errores
And
look
at
your
mistakes
O
me
vas
aperder!
Or
you're
going
to
lose
me!
Cambiaste
de
momento
You
changed
in
a
moment
Yo
que
todo
te
lo
di
I
who
gave
you
everything
Estuve
para
ti
I
was
there
for
you
Y
me
pregunto
And
I
wonder
Por
que
cambias
asi?
Why
do
you
change
like
this?
Por
que
conmigo
tu
eres
asi?
Why
are
you
like
this
with
me?
Porque
ya
ni
me
hablas?
Why
don't
you
talk
to
me
anymore?
Y
te
siento
fria
ya
no
eres
igual
And
I
feel
you
cold,
you're
not
the
same
anymore
Por
que
siento
que
me
miras
Why
do
I
feel
like
you're
looking
at
me
De
manera
tal
que
me
provoca
llorar?
In
such
a
way
that
it
makes
me
want
to
cry?
Por
que
ya
ni
me
escuchas?
Why
don't
you
listen
to
me
anymore?
Me
la
paso
tratando
de
hablarte
I
spend
my
time
trying
to
talk
to
you
Y
preguntarte
And
ask
you
Que
sucedio?
What
happened?
Ya
casí
ni
me
miras
You
hardly
look
at
me
anymore
Y
no
te
das
cuenta
de
que
vira
un
sentimiento
en
contra
de
mi
alma
And
you
don't
realize
that
a
feeling
is
growing
against
my
soul
Que
busca
un
corazon
que
respira
That
seeks
a
heart
that
breathes
Aire
puro
el
mio
esta
encerrado
entre
dolor
Pure
air,
mine
is
trapped
in
pain
Y
un
sentimiento
que
me
grita
And
a
feeling
that
screams
to
me
Al
oido
que
te
amo
In
my
ear
that
I
love
you
Quieres
irte?
Do
you
want
to
go?
Pero
cuando
te
voltes
But
when
you
turn
around
Te
vas
a
dar
cuenta
que
mi
You're
going
to
realize
that
my
Corazon
y
yo
olvidamos
Heart
and
I
have
forgotten
Un
enorme
querer!
A
great
love!
Que
abandonaste
y
perdiste
That
you
abandoned
and
lost
Este
enorme
querer!
This
great
love!
Que
tu
misma
destruiste
That
you
yourself
destroyed
Porque
ya
ni
me
hablas
Why
don't
you
talk
to
me
anymore
Y
te
siento
fria
ya
no
eres
igual
And
I
feel
you
cold,
you're
not
the
same
anymore
Por
que
siento
que
me
miras
Why
do
I
feel
like
you're
looking
at
me
De
manera
tal
que
me
provoca
llorar!
In
such
a
way
that
it
makes
me
want
to
cry!
Por
que
ya
ni
me
escuchas?
Why
don't
you
listen
to
me
anymore?
Me
la
paso
tratando
de
hablarte
I
spend
my
time
trying
to
talk
to
you
Y
preguntarte
And
ask
you
Que
sucedio??
What
happened?
Si
tu
supieses
que
a
veces
pienso
If
you
only
knew
that
sometimes
I
think
Que
hay
algo
que
evita
que
yo
That
there
is
something
that
prevents
me
from
Ya
has
cambiado
tanto
que
ni
te
pareces
You
have
changed
so
much
that
you
don't
even
look
like
yourself
Lo
que
era:
te
amo,
te
quiero
What
it
was:
I
love
you,
I
care
about
you
Se
convierte
en
odio
Turns
into
hate
Lo
que
era
un
amor
sincero
What
used
to
be
a
sincere
love
Hoy
es
un
demonio!
Today
it
is
a
demon!
Que
me
roba
la
felicidad
That
steals
my
happiness
Y
mi
alegria!
And
my
joy!
Opacando
todo
sueño
que
tuve
contigo
un
dia
Overshadowing
every
dream
I
had
with
you
one
day
Yo
que
me
jugue
un
futuro
enamorandome
de
ti
I
who
gambled
a
future
falling
in
love
with
you
Al
fin
y
al
cabo
me
di
cuenta
que
tu
nunca
fuiste
mía!
After
all,
I
realized
that
you
were
never
mine!
Anoche
soñé
que
te
perdia
Last
night
I
dreamt
that
I
lost
you
Y
me
moria
And
I
was
dying
Hasta
que
desperte!
Until
I
woke
up!
Una
pesadilla
molesta
mi
sueño
A
nightmare
disturbs
my
sleep
Y
yo
que
me
levanto
con
tanto
empeño
And
I
who
get
up
with
so
much
effort
Haber
si
estas!
To
see
if
you're
there!
Y
aunque
tu
estes
no
eres
la
misma
And
even
if
you
are,
you
are
not
the
same
Y
de
que
vale?
And
what's
the
point?
Abre
los
ojos
a
tiempo
Open
your
eyes
in
time
Y
fijate
en
tue
errores
And
look
at
your
mistakes
O
me
vas
a
perder!
Or
you're
going
to
lose
me!
Cambiaste
de
momento
You
changed
in
a
moment
Yo
que
todo
te
lo
di
I
who
gave
you
everything
Y
estuve
para
ti
And
I
was
there
for
you
Y
me
pregunto
And
I
wonder
Por
que
cambias
asi?
Why
do
you
change
like
this?
En
que
te
falle?
Where
did
I
fail
you?
Por
que
conmigo
tu
eres
asi?
Why
are
you
like
this
with
me?
Porque
ya
ni
me
hablas?
Why
don't
you
talk
to
me
anymore?
Y
te
siento
fria
ya
no
eres
igual
And
I
feel
you
cold,
you're
not
the
same
anymore
Por
que
siento
que
me
miras
Why
do
I
feel
like
you're
looking
at
me
De
manera
tal
que
me
provoca
llorar?
In
such
a
way
that
it
makes
me
want
to
cry?
Por
que
ya
ni
me
escuchas?
Why
don't
you
listen
to
me
anymore?
Me
la
paso
tratando
de
hablarte
I
spend
my
time
trying
to
talk
to
you
Y
preguntarte
And
ask
you
Que
sucedio?
What
happened?
Esta
cancion
es
dedicada
This
song
is
dedicated
Para
todos
aquellos
que
esten
pasando
por
esta
situacion
To
all
those
who
are
going
through
this
situation
El
que
no
halla
pasado
por
esta
situacion
He
who
has
not
gone
through
this
situation
Definitivamente
no
ha
vivido
Has
definitely
not
lived
Este
mensaje
es
traido
a
ustedes
This
message
is
brought
to
you
Por
parte
de
los
fenomenos
By
the
phenomena
Asi
es
nuestra
vida
papá
That's
how
our
life
is,
Daddy
Asi
es
nuestra
vida
mamá
That's
how
our
life
is,
Mommy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Avila Aranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.