Genitallica - Frontera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Genitallica - Frontera




Frontera
Border
Dicen que somos los salvajes
They say that we are the savages
Pero algunos ya estamos acostumbrados
But some of us are already used to it
A la vida y la cultura en la frontera
To life and culture on the border
Donde se derrama sangre por que no hay otra manera.
Where blood is spilled because there is no other way
Y no trates de entender por que es así
And don't try to understand why it is so
Las razones no te sirven mucho aquí,
Reasons will not do you much good here
La que sirve es la lealtad y la palabra,
What is useful is loyalty and word
La amistad y la confianza
Friendship and trust
Porque el que la hace la paga.
Because the one who does it pays for it.
Ay, que bonita es mi frontera,
Oh, how beautiful my border is
Tan querida, divertida, peligrosa,
So dear, fun, dangerous
Tan promiscua y pervertida,
So promiscuous and perverted
No te mueras que de tanto balazo
Don't die, because from so many bullets
Ya te tienen medida.
They already have your measure.
Ay, que bonita es mi frontera,
Oh, how beautiful my border is
Tan querida, abusada por el crimen
So dear, abused by crime
Por estar en la pasada,
For being in the past
Creo que el diablo anda suelto por la noche,
I think the devil is out at night
Por la tarde y la mañana.
Afternoon and morning
Aunque se que le hace falta a mucha gente
Although I know it is lacking for many people
El dinero fácil juega con la muerte,
Easy money plays with death
Y la suerte siempre ha estado de mi lado,
And luck has always been on my side
He perdido y he ganado,
I have lost and I have won
Perdone y me perdonaron.
Forgiven and I have been forgiven
Yo quisiera que te quedaras conmigo
I wish you'd stay with me
Pero tu te quieres ir pa' el otro lado,
But you want to go to the other side
Yo me quedo aquí en mi tierra con mi gente
I stay here in my land with my people
En mi corazón se siente mexicano hasta la muerte.
In my heart I feel Mexican until death.
Ay, que bonita es mi frontera,
Oh, how beautiful my border is
Tan querida, divertida, peligrosa,
So dear, fun, dangerous
Tan promiscua y pervertida,
So promiscuous and perverted
No te mueras que de tanto balazo
Don't die, because from so many bullets
Ya te tienen medida.
They already have your measure.
Ay, que bonita es mi frontera,
Oh, how beautiful my border is
Tan querida, abusada por el crimen
So dear, abused by crime
Por estar en la pasada,
For being in the past
Creo que el diablo anda suelto por la noche,
I think the devil is out at night
Por la tarde y la mañana.
Afternoon and morning
Yo le pido a Dios que cuide a mi frontera
I ask God to take care of my border
Me atrevería a pensar que no ha escuchado
I would dare to think that he has not heard
La violencia es la que reina en estas tierras
Violence is what reigns in these lands
Donde se derrama sangre porque no hay otra manera.
Where blood is spilled because there is no other way
Yo le pido a Dios que cuide a mi frontera.
I ask God to take care of my border





Writer(s): Andres Saenz, Colab. Fer Salinas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.