Paroles et traduction Genitallica - Frontera
Dicen
que
somos
los
salvajes
They
say
that
we
are
the
savages
Pero
algunos
ya
estamos
acostumbrados
But
some
of
us
are
already
used
to
it
A
la
vida
y
la
cultura
en
la
frontera
To
life
and
culture
on
the
border
Donde
se
derrama
sangre
por
que
no
hay
otra
manera.
Where
blood
is
spilled
because
there
is
no
other
way
Y
no
trates
de
entender
por
que
es
así
And
don't
try
to
understand
why
it
is
so
Las
razones
no
te
sirven
mucho
aquí,
Reasons
will
not
do
you
much
good
here
La
que
sirve
es
la
lealtad
y
la
palabra,
What
is
useful
is
loyalty
and
word
La
amistad
y
la
confianza
Friendship
and
trust
Porque
el
que
la
hace
la
paga.
Because
the
one
who
does
it
pays
for
it.
Ay,
que
bonita
es
mi
frontera,
Oh,
how
beautiful
my
border
is
Tan
querida,
divertida,
peligrosa,
So
dear,
fun,
dangerous
Tan
promiscua
y
pervertida,
So
promiscuous
and
perverted
No
te
mueras
que
de
tanto
balazo
Don't
die,
because
from
so
many
bullets
Ya
te
tienen
medida.
They
already
have
your
measure.
Ay,
que
bonita
es
mi
frontera,
Oh,
how
beautiful
my
border
is
Tan
querida,
abusada
por
el
crimen
So
dear,
abused
by
crime
Por
estar
en
la
pasada,
For
being
in
the
past
Creo
que
el
diablo
anda
suelto
por
la
noche,
I
think
the
devil
is
out
at
night
Por
la
tarde
y
la
mañana.
Afternoon
and
morning
Aunque
se
que
le
hace
falta
a
mucha
gente
Although
I
know
it
is
lacking
for
many
people
El
dinero
fácil
juega
con
la
muerte,
Easy
money
plays
with
death
Y
la
suerte
siempre
ha
estado
de
mi
lado,
And
luck
has
always
been
on
my
side
He
perdido
y
he
ganado,
I
have
lost
and
I
have
won
Perdone
y
me
perdonaron.
Forgiven
and
I
have
been
forgiven
Yo
quisiera
que
te
quedaras
conmigo
I
wish
you'd
stay
with
me
Pero
tu
te
quieres
ir
pa'
el
otro
lado,
But
you
want
to
go
to
the
other
side
Yo
me
quedo
aquí
en
mi
tierra
con
mi
gente
I
stay
here
in
my
land
with
my
people
En
mi
corazón
se
siente
mexicano
hasta
la
muerte.
In
my
heart
I
feel
Mexican
until
death.
Ay,
que
bonita
es
mi
frontera,
Oh,
how
beautiful
my
border
is
Tan
querida,
divertida,
peligrosa,
So
dear,
fun,
dangerous
Tan
promiscua
y
pervertida,
So
promiscuous
and
perverted
No
te
mueras
que
de
tanto
balazo
Don't
die,
because
from
so
many
bullets
Ya
te
tienen
medida.
They
already
have
your
measure.
Ay,
que
bonita
es
mi
frontera,
Oh,
how
beautiful
my
border
is
Tan
querida,
abusada
por
el
crimen
So
dear,
abused
by
crime
Por
estar
en
la
pasada,
For
being
in
the
past
Creo
que
el
diablo
anda
suelto
por
la
noche,
I
think
the
devil
is
out
at
night
Por
la
tarde
y
la
mañana.
Afternoon
and
morning
Yo
le
pido
a
Dios
que
cuide
a
mi
frontera
I
ask
God
to
take
care
of
my
border
Me
atrevería
a
pensar
que
no
ha
escuchado
I
would
dare
to
think
that
he
has
not
heard
La
violencia
es
la
que
reina
en
estas
tierras
Violence
is
what
reigns
in
these
lands
Donde
se
derrama
sangre
porque
no
hay
otra
manera.
Where
blood
is
spilled
because
there
is
no
other
way
Yo
le
pido
a
Dios
que
cuide
a
mi
frontera.
I
ask
God
to
take
care
of
my
border
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Saenz, Colab. Fer Salinas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.