Paroles et traduction Genitallica - Frontera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
somos
los
salvajes
Говорят,
мы
дикие
Pero
algunos
ya
estamos
acostumbrados
Но
некоторые
из
нас
уже
привыкли
A
la
vida
y
la
cultura
en
la
frontera
К
жизни
и
культуре
на
границе
Donde
se
derrama
sangre
por
que
no
hay
otra
manera.
Где
льется
кровь,
потому
что
нет
другого
пути.
Y
no
trates
de
entender
por
que
es
así
И
не
пытайся
понять,
почему
это
так
Las
razones
no
te
sirven
mucho
aquí,
Здесь
тебе
не
помогут
никакие
доводы,
La
que
sirve
es
la
lealtad
y
la
palabra,
Тут
важна
преданность
и
честность,
La
amistad
y
la
confianza
Дружба
и
доверие
Porque
el
que
la
hace
la
paga.
Потому
что
тот,
кто
делает,
тот
и
расплачивается.
Ay,
que
bonita
es
mi
frontera,
Ах,
как
прекрасна
моя
граница
Tan
querida,
divertida,
peligrosa,
Такая
родная,
веселая,
опасная,
Tan
promiscua
y
pervertida,
Такая
распутная
и
извращенная,
No
te
mueras
que
de
tanto
balazo
Не
умирай,
ведь
от
стольких
выстрелов
Ya
te
tienen
medida.
Тебя
уже
приметили.
Ay,
que
bonita
es
mi
frontera,
Ах,
как
прекрасна
моя
граница
Tan
querida,
abusada
por
el
crimen
Такая
родная,
предаваемая
преступниками
Por
estar
en
la
pasada,
За
то,
что
находится
на
пути,
Creo
que
el
diablo
anda
suelto
por
la
noche,
Думаю,
что
дьявол
бродит
по
ночам,
Por
la
tarde
y
la
mañana.
Вечером
и
утром.
Aunque
se
que
le
hace
falta
a
mucha
gente
Хотя
я
знаю,
что
многим
нужны
El
dinero
fácil
juega
con
la
muerte,
Легкие
деньги,
связанные
со
смертью,
Y
la
suerte
siempre
ha
estado
de
mi
lado,
А
удача
всегда
была
на
моей
стороне,
He
perdido
y
he
ganado,
Я
терял
и
выигрывал,
Perdone
y
me
perdonaron.
Прощал
и
мне
прощали.
Yo
quisiera
que
te
quedaras
conmigo
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
осталась
со
мной
Pero
tu
te
quieres
ir
pa'
el
otro
lado,
Но
ты
хочешь
уехать
на
другую
сторону,
Yo
me
quedo
aquí
en
mi
tierra
con
mi
gente
Я
останусь
здесь,
на
своей
земле
со
своими
людьми
En
mi
corazón
se
siente
mexicano
hasta
la
muerte.
В
моем
сердце
чувствуется
мексиканец
до
самой
смерти.
Ay,
que
bonita
es
mi
frontera,
Ах,
как
прекрасна
моя
граница
Tan
querida,
divertida,
peligrosa,
Такая
родная,
веселая,
опасная,
Tan
promiscua
y
pervertida,
Такая
распутная
и
извращенная,
No
te
mueras
que
de
tanto
balazo
Не
умирай,
ведь
от
стольких
выстрелов
Ya
te
tienen
medida.
Тебя
уже
приметили.
Ay,
que
bonita
es
mi
frontera,
Ах,
как
прекрасна
моя
граница
Tan
querida,
abusada
por
el
crimen
Такая
родная,
предаваемая
преступниками
Por
estar
en
la
pasada,
За
то,
что
находится
на
пути,
Creo
que
el
diablo
anda
suelto
por
la
noche,
Думаю,
что
дьявол
бродит
по
ночам,
Por
la
tarde
y
la
mañana.
Вечером
и
утром.
Yo
le
pido
a
Dios
que
cuide
a
mi
frontera
Я
прошу
Бога
защитить
мою
границу
Me
atrevería
a
pensar
que
no
ha
escuchado
Я
осмелюсь
предположить,
что
он
не
услышал
La
violencia
es
la
que
reina
en
estas
tierras
В
этих
краях
царит
насилие
Donde
se
derrama
sangre
porque
no
hay
otra
manera.
Где
льется
кровь,
потому
что
нет
другого
пути.
Yo
le
pido
a
Dios
que
cuide
a
mi
frontera.
Я
прошу
Бога
защитить
мою
границу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Saenz, Colab. Fer Salinas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.