Paroles et traduction Genitallica - Me Hace Sentir
Me Hace Sentir
Ты заставляешь меня чувствовать
Me
haces
sentir
como
si
fuera
nuevo
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
по-новому
Me
haces
llorar
como
si
fuera
un
juego
Ты
заставляешь
меня
плакать,
как
будто
это
игра
Me
haces
soñar
luego
discutir
Ты
заставляешь
меня
мечтать
и
спорить
No
puedo
pisar
el
suelo.
Я
не
могу
ступить
на
землю.
Me
haces
vivir
Ты
заставляешь
меня
жить
Me
haces
morir
Ты
заставляешь
меня
умирать
Me
haces
mirarme
al
espejo
Ты
заставляешь
меня
смотреть
на
себя
в
зеркало
Me
haces
mirarme.
Ты
заставляешь
меня
смотреть
на
себя.
No
te
buscaba
y
te
encontré
Я
не
искал
тебя
и
нашел
Creo
que
ya
te
había
conocido
Думаю,
я
уже
видел
тебя
Tiempo
atrás
en
otro
plano
astral
tal
vez
Давно,
может
быть,
на
другом
астральном
плане
He
caminado
en
direcciones
Я
двигался
в
разных
направлениях
Una
guitarra
y
mas
de
cien
canciones
С
гитарой
и
более
чем
сотней
песен
Para
ti
lo
que
quedo
y
lo
que
se
fue.
Для
тебя
то,
что
осталось
и
то,
что
ушло.
Me
haces
sentir
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
Me
haces
sentir
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
Como
si
fuera
nuevo
Как
будто
я
новый
Me
haces
llorar
Ты
заставляешь
меня
плакать
Me
haces
reír
Ты
заставляешь
меня
смеяться
Como
si
fuera
un
juego
Как
будто
это
игра
Me
haces
soñar
Ты
заставляешь
меня
мечтать
Luego
discutir
Потом
спорить
No
puedo
pisar
el
suelo
Я
не
могу
ступить
на
землю
Me
haces
vivir
Ты
заставляешь
меня
жить
Me
haces
morir
Ты
заставляешь
меня
умирать
Me
haces
mirarme
al
espejo
Ты
заставляешь
меня
смотреть
на
себя
в
зеркало
Me
haces
mirarme.
Ты
заставляешь
меня
смотреть
на
себя.
Por
los
momentos
que
me
perdía
За
те
моменты,
которые
я
упускал
En
tu
compañía
tan
dudosa
В
твоей
столь
сомнительной
компании
Que
venida
cuando
vuelves
luego
una
despedida
Которая
приходит,
когда
ты
возвращаешься,
а
затем
снова
уходит
Por
las
historias
que
nos
renuevan
За
истории,
которые
нас
обновляют
Extraños
recuerdos
como
cuando
todo
Странные
воспоминания,
как
будто
всё
Termina
bien
se
pone
mejor
después.
Хорошо
заканчивается,
а
потом
становится
еще
лучше.
Me
haces
sentir
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
Me
haces
sentir
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
Como
si
fuera
nuevo
Как
будто
я
новый
Me
haces
llorar
Ты
заставляешь
меня
плакать
Me
haces
reír
Ты
заставляешь
меня
смеяться
Como
si
fuera
un
juego
Как
будто
это
игра
Me
haces
hablar
Ты
заставляешь
меня
говорить
Luego
discutir
Потом
спорить
No
puedo
pisar
el
suelo
Я
не
могу
ступить
на
землю
Me
haces
vivir
Ты
заставляешь
меня
жить
Me
haces
morir
Ты
заставляешь
меня
умирать
Me
haces
mirarme
al
espejo
Ты
заставляешь
меня
смотреть
на
себя
в
зеркало
Me
haces
mirarme.
Ты
заставляешь
меня
смотреть
на
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Alejandro Saenz Cantu, Antulio Espinosa Gonzalez, Benito Alberto Martinez De La Garza, Gerardo A Olivares Saro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.