Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melodia sedienta
Durstige Melodie
Esa
es
la
misma
mirada
con
la
que
soñé
Das
ist
derselbe
Blick,
von
dem
ich
träumte
Una
pesadilla
que
no
desperté
Ein
Albtraum,
aus
dem
ich
nicht
erwachte
Salí
a
conectar
después
de
las
diez
Ich
ging
nach
zehn
Uhr
aus,
um
Anschluss
zu
suchen
Entre
la
neblina
acaricia
mi
piel
Im
Nebel
streichelt
sie
meine
Haut
Reseca
del
llanto
Ausgetrocknet
vom
Weinen
Ya
no
sé
qué
camino
tomar
Ich
weiß
nicht
mehr,
welchen
Weg
ich
nehmen
soll
Mientras
tanto
camino
despacio
Währenddessen
gehe
ich
langsam
Buscando
algún
lugar
que
tenga
aire
Suchend
nach
einem
Ort
mit
Luft
Esa
es
la
misma
sonrisa
que
quiero
borrar
Das
ist
dasselbe
Lächeln,
das
ich
auslöschen
will
Pero
no
se
va
porque
no
hay
otra
igual
Aber
es
geht
nicht
weg,
weil
es
kein
zweites
gleiches
gibt
Por
más
que
busqué
debajo
del
mar
So
sehr
ich
auch
unter
dem
Meer
suchte
En
una
arrecife
de
coral
In
einem
Korallenriff
Y
es
que
nunca
encontré
la
salida
Und
es
ist
so,
dass
ich
nie
den
Ausgang
fand
Buscando
una
persona
que
sane
mi
herida
Suchend
nach
einer
Person,
die
meine
Wunde
heilt
Entre
más
buscaba
más
me
dolía
Je
mehr
ich
suchte,
desto
mehr
tat
es
weh
Es
una
tortura
de
amargura
Es
ist
eine
Folter
der
Bitterkeit
De
sangre
de
llanto,
de
miedo
y
locura
Aus
Blut,
aus
Weinen,
aus
Angst
und
Wahnsinn
Ey,
ya
no
estás
ahí
Hey,
du
bist
nicht
mehr
da
Y
todo
está
bien
Und
alles
ist
gut
Y
yo
sigo
vivo,
yo
sigo
de
pie
Und
ich
lebe
noch,
ich
stehe
noch
Con
un
nuevo
look
Mit
einem
neuen
Look
Una
nueva
canción
Einem
neuen
Lied
Una
melodía
sedienta
de
alcohol
Einer
Melodie,
durstig
nach
Alkohol
Ahora
no
entiendo
cómo
pasé
tanto
tiempo
Jetzt
verstehe
ich
nicht,
wie
ich
so
viel
Zeit
verbrachte
Deprimiéndome,
amargándome
Mich
deprimierend,
mich
verbitternd
Y
siempre
sintiéndome
mal
Und
mich
immer
schlecht
fühlend
Me
enamoraste,
me
sedujiste
Du
hast
mich
verliebt
gemacht,
mich
verführt
Me
envenenaste
y
me
dejaste
Mich
vergiftet
und
mich
verlassen
Como
eso
que
sigues
haciendo
Wie
das,
was
du
weiterhin
tust
Como
eso
que
hiciste
con
todos
Wie
das,
was
du
mit
allen
getan
hast
Ahora
lo
entiendo
y
ya
no
me
importa
Jetzt
verstehe
ich
es
und
es
ist
mir
egal
La
vida
es
muy
corta
como
un
carnaval
Das
Leben
ist
sehr
kurz
wie
ein
Karneval
Que
siempre
termina
en
distinto
lugar
Der
immer
an
einem
anderen
Ort
endet
Que
siempre
da
vueltas
y
vuelve
a
empezar
Der
immer
Kreise
zieht
und
wieder
beginnt
Hay
puertas
abiertas,
sin
remordimientos
Es
gibt
offene
Türen,
ohne
Reue
Y
algunos
pocos
locos
son
felices
solos
Und
einige
wenige
Verrückte
sind
allein
glücklich
Pero
la
mayoría
necesitamos
compañía
Aber
die
meisten
von
uns
brauchen
Gesellschaft
Ey,
ya
no
estás
ahí
Hey,
du
bist
nicht
mehr
da
Y
todo
está
bien
Und
alles
ist
gut
Y
yo
sigo
vivo,
yo
sigo
de
pie
Und
ich
lebe
noch,
ich
stehe
noch
Con
un
nuevo
look
Mit
einem
neuen
Look
Una
nueva
canción
Einem
neuen
Lied
Una
melodía
sedienta
Einer
durstigen
Melodie
Ey,
ya
no
estás
ahí
Hey,
du
bist
nicht
mehr
da
Y
todo
está
bien
Und
alles
ist
gut
Y
yo
sigo
vivo,
yo
sigo
de
pie
Und
ich
lebe
noch,
ich
stehe
noch
Con
un
nuevo
look
Mit
einem
neuen
Look
Una
nueva
canción
Einem
neuen
Lied
Una
melodía
sedienta
de
alcohol
Einer
Melodie,
durstig
nach
Alkohol
Ey,
ya
no
estás
ahí
Hey,
du
bist
nicht
mehr
da
Y
todo
está
bien
Und
alles
ist
gut
Y
yo
sigo
vivo,
yo
sigo
de
pie
Und
ich
lebe
noch,
ich
stehe
noch
Con
un
nuevo
look
Mit
einem
neuen
Look
Una
nueva
canción
Einem
neuen
Lied
Una
melodía
sedienta
Einer
durstigen
Melodie
Una
melodía
sedienta
de
alcohol
Eine
Melodie,
durstig
nach
Alkohol
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Genitallica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.