Paroles et traduction Genival Lacerda - O Chevete Da Menina
O Chevete Da Menina
The Girl's Chevette
Coitadinha
da
Ivete
Ivete,
my
girl
Facilitou,
estragaram
seu
Chevette
You
made
it
easy
so
they
screwed
up
your
chevette
Mas
coitadinho
da
Ivete
But
that's
a
bummer,
Ivete
Em
menos
de
uma
semana
estragaram
seu
Chevette
In
less
than
a
week
they
messed
up
your
chevette
Coitadinha
da
Ivete
Ivete,
my
dear
Facilitou,
estragaram
seu
Chevette
You
made
it
easy
so
they
screwed
up
your
chevette
Coitadinho
da
Ivete
Poor
old
chevette
Em
menos
de
uma
semana
estragaram
seu
Chevette
In
less
than
a
week
they
messed
up
your
chevette
Tá
com
a
roda
amassada
The
wheel
is
dented
E
a
buzina
tá
quebrada
And
the
horn
is
broken
A
carcaça
da
empenada
The
body
is
bent
Arrancaram
a
instalação
They
ripped
off
the
installation
Tá
esquentando
a
bubina
The
coil
is
overheating
Tá
vazando
gasolina
It's
leaking
gasoline
Olhe
no
Chevette
da
menina
Look
at
the
girl's
Chevette
Essa
semana
todo
mundo
pos
a
mão
This
week
everybody
put
their
hands
on
it
É,
coitadinha
da
Ivete
Oh,
Ivete,
you
poor
thing
Facilitou,
estragaram
seu
Chevette
You
made
it
so
easy
like
a
chevette
Mas
coitadinho
da
Ivete
Poor
old
chevette
Em
menos
de
uma
semana
estragaram
seu
Chevette
In
less
than
a
week
they
messed
up
your
chevette
Coitadinha
da
Ivete
That's
too
bad,
Ivete
Facilitou,
estragaram
seu
Chevette
You
made
it
easy
so
they
screwed
up
your
chevette
Coitadinho
da
Ivete
Poor
old
chevette
Em
menos
de
uma
semana
estragaram
seu
Chevette
In
less
than
a
week
they
messed
up
your
chevette
Não
tem
motor
de
arranco
There's
no
starter
motor
Também
não
pega
no
tranco
It
doesn't
start
when
you
push
it
Rasgaram
o
couro
do
banco
They
ripped
the
leather
off
the
seat
Foi
no
da
frente
e
o
de
trás
The
front
one,
and
the
back
one
Quebraram
o
distribuidor
The
distributor
is
broken
Entupiram
o
carburador
The
carburetor
is
clogged
Furaram
o
radiador
The
radiator
is
holed
Esculhambaram
o
motor
They
totally
messed
up
the
engine
E
agora
não
presta
mais
And
now
it's
good
for
nothing
Que
injustiça!!!
What
an
outrage!!!
Coitadinha
da
Ivete
That's
too
bad,
Ivete
Facilitou,
estragaram
seu
Chevette
You
made
it
so
easy
like
a
chevette
É,
coitadinho
da
Ivete
Poor
old
chevette
Em
menos
de
uma
semana
estragaram
seu
Chevette
In
less
than
a
week
they
messed
up
your
chevette
Que
injustiça!!!
What
an
outrage!!!
Coitadinha
da
Ivete
That's
too
bad,
Ivete
Facilitou,
estragaram
seu
Chevette
You
made
it
easy
so
they
screwed
up
your
chevette
Coitadinho
da
Ivete
Poor
old
chevette
Em
menos
de
uma
semana
estragaram
seu
Chevette
In
less
than
a
week
they
messed
up
your
chevette
Entortaram
a
direção
They
bent
the
steering
Tamparam
o
escapamento
They
blocked
the
exhaust
pipe
Esbagaçaram
o
cardan
They
mangled
the
driveshaft
Desmontaram
o
corta-vento
They
took
the
air
deflector
Olhe
se
esconderam
na
garagem
Look,
they
hid
in
the
garage
E
abriram
o
porta-bagagem
para
ver
o
que
tinha
dentro
And
they
opened
the
trunk
to
see
what
was
inside
Coitadinha
da
Ivete
That's
too
bad,
Ivete
Facilitou,
estragaram
o
seu
Chevette
You
made
it
easy
so
they
screwed
up
your
chevette
Ai,
coitadinho
da
Ivete
Oh,
poor
old
chevette
Em
menos
de
uma
semana
estragaram
seu
Chevette
In
less
than
a
week
they
messed
up
your
chevette
Coitadinha
da
Ivete
That's
too
bad,
Ivete
Facilitou,
estragaram
seu
Chevette
You
made
it
easy
so
they
screwed
up
your
chevette
Coitadinho
da
Ivete
Poor
old
chevette
Em
menos
de
uma
semana
estragaram
seu
Chevette
In
less
than
a
week
they
messed
up
your
chevette
Óia,
acabaram
com
a
frente,
moço
Look,
they
trashed
the
front,
man
E
o
que
a
traseira
também
And
the
rear,
too
Num
tem
mais
nada
There's
nothing
left
Até
o
cano
de
escape
tá
torto
Even
the
exhaust
pipe
is
bent
Isso
é
coisa
que
se
faça
How
could
anyone
do
this
A
moça
tão
direita
The
girl
is
so
good
Deus
tá
vendo
deixa,
eu
entrego
a
Deus
God
is
watching,
let
things
be,
I'll
let
God
handle
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olimpio Nicacio Da Silva, Durval Vieira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.