Paroles et traduction Genival Lacerda - Rock do Jegue
Rock do Jegue
The Donkey Rock
Para,
para,
para,
para,
para,
para
nada
disso
não
meu
filho,
xii...
Stop,
stop,
stop,
stop,
stop,
stop
none
of
that
no
my
son,
yikes...
Pela
cinco
chagas
de
Manuel
Valenti
By
the
five
wounds
of
Manuel
Valenti
Eu
quero
o
Rock
do
Jegue,
mas
um
Rock
do
Jegue
nordestino
I
want
the
Donkey
Rock,
but
a
northeastern
Donkey
Rock
Mister
Sivuca,
mircie
Dominguinho
Mister
Sivuca,
mircie
Dominguinho
Tenha
bondade
com
os
dois
foles
Have
kindness
with
the
two
bellows
Vamos
começar
Let's
start
Eu
vou
contar
uma
história
pra
vocês
I'm
going
to
tell
you
a
story
Que
um
dia
aconteceu
na
minha
vida
That
one
day
happened
in
my
life
A
história
de
um
jegue
muito
bravo
The
story
of
a
very
brave
donkey
Que
me
deixou
num
beco
sem
saída
Who
left
me
at
a
dead
end
Eu
vinha
vindo
para
casa
descansar
I
was
coming
home
to
rest
O
jegue
estava
no
portão
quis
me
pegar
The
donkey
was
at
the
gate
and
wanted
to
get
me
Quando
me
viu
foi
murchando
as
orelhas
When
he
saw
me
he
began
to
shrivel
his
ears
Mostrandos
os
dentes
começou
a
relinchar
Showing
his
teeth
and
began
to
bray
Que
isso
meu
filho?
What
is
that
my
son?
De
quem
é
esse
jegue?
Whose
donkey
is
this?
De
quem
é
esse
jegue?
Whose
donkey
is
this?
De
quem
é
esse
jegue?
Whose
donkey
is
this?
Ele
quer
me
morder
He
wants
to
bite
me
De
quem
é
esse
jegue?
Whose
donkey
is
this?
De
quem
é
esse
jegue?
Whose
donkey
is
this?
De
quem
é
esse
jegue?
Whose
donkey
is
this?
Tirem
ele
daqui!
Get
him
out
of
here!
Quem
tava
dentro
não
podia
mais
sair
Whoever
was
inside
couldn't
leave
anymore
Quem
tava
fora
não
podia
mais
entrar
Whoever
was
outside
couldn't
enter
anymore
É
que
o
jegue
que
estava
ali
It's
that
the
donkey
who
was
there
Minha
jumenta
queria
conquistar
My
jenny
wanted
to
conquer
Ouvi
então
um
dueto
de
relincho
Then
I
heard
a
duet
of
braying
E
os
dois
sairam
a
galopar
And
the
two
went
off
galloping
Dei
um
suspiro
e
cheguei
a
conclusão
I
let
out
a
sigh
and
came
to
the
realization
Que
os
animais
tem
o
direito
de
amar
That
animals
have
the
right
to
love
É
tunado
estrela,
querendo
namorar
minha
jumentinha
It's
a
cool
star,
wanting
to
date
my
little
jenny
Passando
que
eu
tome
leite,
não,
saí
meu
filho
Hoping
I
drink
milk,
no,
get
lost
my
son
De
quem
é
esse
jegue?
Whose
donkey
is
this?
De
quem
é
esse
jegue?
Whose
donkey
is
this?
De
quem
é
esse
jegue?
Whose
donkey
is
this?
Ele
quer
me
morder
He
wants
to
bite
me
De
quem
é
esse
jegue?
Whose
donkey
is
this?
De
quem
é
esse
jegue?
Whose
donkey
is
this?
De
quem
é
esse
jegue?
Whose
donkey
is
this?
Tirem
ele
daqui!
Get
him
out
of
here!
Eu
vou
contar
uma
história
pra
vocês
I'm
going
to
tell
you
a
story
Que
um
dia
aconteceu
na
minha
vida
That
one
day
happened
in
my
life
A
história
de
um
jegue
muito
bravo
The
story
of
a
very
brave
donkey
Que
me
deixou
num
beco
sem
saída
Who
left
me
at
a
dead
end
Eu
vinha
vindo
para
casa
descansar
I
was
coming
home
to
rest
O
jegue
estava
no
portão
quis
me
pegar
The
donkey
was
at
the
gate
and
wanted
to
get
me
Quando
me
viu
foi
murchando
as
orelhas
When
he
saw
me
he
began
to
shrivel
his
ears
Mostrandos
os
dentes
começou
a
relinchar
Showing
his
teeth
and
began
to
bray
Mas
será
possível?
Aqui
não
meu
filho!
Is
this
possible?
Not
here
my
son!
De
quem
é
esse
jegue?
Whose
donkey
is
this?
De
quem
é
esse
jegue?
Whose
donkey
is
this?
De
quem
é
esse
jegue?
Whose
donkey
is
this?
Ele
quer
me
morder
He
wants
to
bite
me
De
quem
é
esse
jegue?
Whose
donkey
is
this?
De
quem
é
esse
jegue?
Whose
donkey
is
this?
De
quem
é
esse
jegue?
Whose
donkey
is
this?
Tirem
ele
daqui!
Get
him
out
of
here!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Braulio De Castro, Celio Roberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.