Paroles et traduction Gennady Gladkov - Прощальная песня
Прощальная песня
Farewell Song
Давайте
негромко,
давайте
вполголоса,
Let's
whisper,
let's
murmur,
Давайте
простимся
светло.
Let
us
bid
farewell
lightly.
Неделя,
другая,
и
мы
успокоимся,
A
week
or
two
and
we
shall
be
calm
again,
Что
было,
то
было,
прошло.
What
was,
was,
and
has
passed.
Конечно,
ужасно,
нелепо,
бессмысленно,
Of
course,
it
is
terrible,
absurd
and
senseless,
Ах,
как
бы
начало
вернуть.
Oh,
how
I
would
like
to
bring
back
the
beginning.
Начало
вернуть
невозможно,
немыслимо,
The
beginning
cannot
be
brought
back,
it
is
unthinkable,
И
даже
не
думай,
забудь.
And
don't
even
think
about
it,
forget
it.
Займемся
обедом,
займемся
нарядами,
Let
us
attend
to
dinner,
to
our
outfits,
Заполним
заботами
быт.
Let
us
fill
our
lives
with
chores.
Так
легче,
не
так
ли?
Так
проще,
не
правда
ли?
It
is
easier
that
way,
is
not
it?
It
is
simpler,
is
not
it?
Не
правда
ли,
меньше
болит?
Does
not
it
hurt
less?
Не
будем
хитрить,
и
судьбу
заговаривать,
Let's
not
be
cunning
and
try
to
charm
fate,
Ей-богу,
не
стоит
труда.
Believe
me,
it
is
not
worth
the
effort.
Да-да,
господа,
не
авось,
ни
когда-нибудь,
Yes,
gentlemen,
not
maybe
nor
sometime,
А
больше
уже
никогда.
But
never
again.
Ах,
как
это
мило,
Oh,
how
nice
it
is,
Очень
хорошо.
It
is
very
good.
Плыло,
и
уплыло,
It
sailed,
and
has
sailed
away,
Было
и
прошло.
It
was,
and
passed
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.