Paroles et traduction GENT - Mon Ami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hab
mich
schon
lang
in
den
Atem
und
Augen
des
Teufels
verliebt
Я
давно
влюбился
в
дыхание
и
глаза
дьявола
Mon
ami,
mon
ami,
mon
ami,
mon
ami,
mon
ami
Мой
друг,
мой
друг,
мой
друг,
мой
друг,
мой
друг
Mon
ami,
mon
ami
Мой
друг,
мой
друг
Bleib
stabil,
Bruder,
ja,
Держись,
брат,
да,
Wir
sind
hier
und
verfolgen
das
Ziel,
Paradies,
Paradies
Мы
здесь
и
преследуем
цель,
рай,
рай
Werd
verfolgt
von
dem
Staat
in
Zivil,
wie
du
siehst
ist
kein
Spiel
Меня
преследует
государство
в
штатском,
как
видишь,
это
не
игра
Mutter
weint,
weil
ich
auf
Aciton
bin
Мама
плачет,
потому
что
я
в
деле
Para
machen,
jede
Nacht
fallen
Schüsse
wie
im
Action-Film
Делаю
деньги,
каждую
ночь
выстрелы,
как
в
боевике
Ich
fahr
Richtung
Paradies,
doch
bin
zurückgekehrt
Я
ехал
в
сторону
рая,
но
вернулся
Wegen
Abiat,
drücken
Packete
nur
für
Umsatz,
yeah
Из-за
Abiat,
толкаем
пакеты
только
ради
выручки,
да
Mama
sagt:
"Mein
Sohn,
was
ist
aus
dir
geworden?",
denn
Мама
говорит:
"Сын
мой,
что
с
тобой
стало?",
ведь
"Merkst
du
nicht,
ich
werde
alt
und
mach
mir
sorgen,
heh?"
"Разве
ты
не
замечаешь,
я
старею
и
беспокоюсь,
хех?"
Und
trotzdem
lauf
ich
raus,
drücke
Weiß
und
rauche
Knollen
И
всё
равно
я
выхожу,
толкаю
белый
и
курю
шишки
Bis
die
Bullen
kommen,
linke
Spur,
flüchte
vor
dem
Zoll
Пока
не
приедут
копы,
левая
полоса,
бегу
от
таможни
Wieder
auf
der
Jagd,
steige
ein
und
gebe
Gas
Снова
в
погоне,
сажусь
в
машину
и
давлю
на
газ
Bete
zu
Allah,
obwohl
ich
weiß,
dass
ich
Fehler
mach
Молюсь
Аллаху,
хотя
знаю,
что
совершаю
ошибки
Dieses
Leben
ist
'ne
Probe
und
ich
fick
mich
selbst
Эта
жизнь
— испытание,
и
я
гублю
себя
Für
Partys,
Frauen,
Autos
und
ein
bisschen
Geld
Ради
вечеринок,
женщин,
машин
и
немного
денег
Mon
ami,
mon
ami
Мой
друг,
мой
друг
Fick
Gesetze
seit
Jahren
"Shoki",
ja,
wir
leben
im
Krieg
Наплевать
на
законы
годами,
"Shoki",
да,
мы
живем
на
войне
Mon
ami,
mon
ami,
mon
ami,
mon
ami,
mon
ami
Мой
друг,
мой
друг,
мой
друг,
мой
друг,
мой
друг
Hab
mich
schon
lang
in
den
Atem
und
Augen
des
Teufels
verliebt
Я
давно
влюбился
в
дыхание
и
глаза
дьявола
Mon
ami,
mon
ami,
mon
ami,
mon
ami,
mon
ami
Мой
друг,
мой
друг,
мой
друг,
мой
друг,
мой
друг
Mon
ami,
mon
ami,
Мой
друг,
мой
друг,
Wenn
Chicago
die
Straßen
auf
Adrenalin,
"Shoki"
fuck
the
police
Когда
улицы
Чикаго
на
адреналине,
"Shoki",
к
черту
полицию
Fahre
rein
in
die
Hood,
ja,
sie
riecht
nach
Benzin
Въезжаю
в
район,
да,
он
пахнет
бензином
Kipp
die
Jacky
pur,
Nase
tot
mit
Kokain
Пью
виски
чистым,
нос
забит
кокаином
Brechen
ein
für
lilane
Scheine,
wir
haben
appetit
Врываемся
ради
фиолетовых
купюр,
у
нас
аппетит
"Shoki"
c'est
la
vie,
wollten
alle
Paradies
"Shoki",
такова
жизнь,
все
хотели
в
рай
LKA
stürmt,
sah
wie
Papa
auf
dem
Boden
liegt
Управление
уголовной
полиции
штурмует,
видел,
как
папа
лежит
на
полу
Kopf
kaputt,
bete
jeden
Tag,
dass
er
verzeiht
Голова
разбита,
молюсь
каждый
день,
чтобы
он
простил
Mama
weint,
bitte
sagt,
was
hab
ich
jetzt
erreicht?
Мама
плачет,
скажите,
пожалуйста,
чего
я
добился?
Ich
krieg
kein
Auge
zu,
Abiat
und
Gras
im
Blut
Не
могу
сомкнуть
глаз,
Abiat
и
трава
в
крови
Ich
will
mich
bessern
aber
laufe
auf
die
Hölle
zu
Хочу
стать
лучше,
но
иду
в
ад
Drück
den
AMG,
Tacho
auf
Dreihundertzehn
Жму
на
газ
AMG,
спидометр
на
триста
десять
Linke
Spur,
"Shoki"
will
Shaytan
meine
Seele
nehmen
Левая
полоса,
"Shoki",
шайтан
хочет
забрать
мою
душу
Voll
im
Suff,
ich
nehme
noch
ein
Schluck
Пьян
в
стельку,
делаю
еще
глоток
Liebe
dieses
Leben,
doch
ficke
diesen
Druck
Люблю
эту
жизнь,
но
к
черту
это
давление
Mon
ami,
mon
ami
Мой
друг,
мой
друг
Fick
Gesetze
seit
Jahren
"Shoki",
ja,
wir
leben
im
Krieg
Наплевать
на
законы
годами,
"Shoki",
да,
мы
живем
на
войне
Mon
ami,
mon
ami,
mon
ami,
mon
ami,
mon
ami
Мой
друг,
мой
друг,
мой
друг,
мой
друг,
мой
друг
Hab
mich
schon
lang
in
den
Atem
und
Augen
des
Teufels
verliebt
Я
давно
влюбился
в
дыхание
и
глаза
дьявола
Mon
ami,
mon
ami,
mon
ami,
mon
ami,
mon
ami
Мой
друг,
мой
друг,
мой
друг,
мой
друг,
мой
друг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erik Weeke, Gent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.