Paroles et traduction Gente De Zona feat. Celia Cruz - Celia
Ella
tiene
fuego,
tiene
fuego
В
ней
огонь,
в
ней
огонь,
¡Gente
De
Zona!
(Caliente)
¡Gente
De
Zona!
(Горячо)
¡La
reina
de
Cuba!
(¿Cómo?)
¡Королева
Кубы!
(Как?)
¡Plo!
(poom,
poom)
¡Plo!
(бум,
бум)
Esa
mujer
parece
de
otro
planeta
(seguro)
Эта
женщина
словно
с
другой
планеты
(точно)
La
forma
en
que
ella
se
mueve
no
es
natural
(la
reina)
То,
как
она
двигается
— не
от
мира
сего
(королева)
Los
hombres
no
le
aguantan
su
resistencia
(ninguno)
Мужчины
не
выдерживают
её
напор
(никто)
Y
uno
detrás
de
otro,
vienen
y
van
(díselo
reina)
И
один
за
другим,
приходят
и
уходят
(скажи
им,
королева)
Se
han
pasado
la
noche,
prueba
que
prueba
(¡díselo
Celia!)
Они
провели
ночь,
пробуя
и
пробуя
(¡скажи
им,
Селия!)
Y
ya
ninguno
de
ellos
quiere
bailar,
bailar
(¡ponle,
vamos!)
И
никто
из
них
больше
не
хочет
танцевать,
танцевать
(¡Давай,
жги!)
Ella
tiene
fuego
В
ней
огонь,
Cuando
mueve
las
caderas,
caderas
Когда
она
двигает
бедрами,
бедрами,
Ella
tiene
fuego
В
ней
огонь,
Tiene
un
ciclón
en
las
piernas,
cómo
no
В
её
ногах
целый
циклон,
как
же
иначе,
Ella
tiene
fuego
В
ней
огонь,
Es
la
atracción
de
la
fiesta
(¡qué
rica!)
Она
— главное
притяжение
вечеринки
(¡какая
же
она!)
Ella
tiene
fuego
В
ней
огонь,
Y
todo
el
mundo
pregunta
de
qué
está
hecha
(pa-ra-ra)
И
все
вокруг
спрашивают,
из
чего
же
она
сделана
(па-ра-ра)
¿Qué
e'
lo
que
dice?
¿Что
ты
сказал?
Un
sueño
cumplido
Сбывшаяся
мечта
Con
la
reina
de
Cuba
С
королевой
Кубы
Ella
tiene
fuego,
tiene
fuego
(pa-ra-ra)
В
ней
огонь,
в
ней
огонь
(па-ра-ра)
(Ra-ra-ra-ra-ra-ra)
(Azúcar)
(Ра-ра-ра-ра-ра-ра)
(Сахарок)
(Ra-ra-ra-ra-ra-ra,
ra)
(Ра-ра-ра-ра-ра-ра,
ра)
Ella
tiene
fuego,
tiene
fuego
В
ней
огонь,
в
ней
огонь,
Una
mujer
sobre
natural
Женщина
не
от
мира
сего,
Una
belleza
descomunal
Неземная
красота,
Tiene
de
azúcar,
tiene
de
sal
В
ней
есть
и
сахар,
и
соль,
Y
cuando
mueve
la
cintura-ura
И
когда
она
двигает
талией-ей,
Ella
está
dura,
dura)
Она
жёсткая,
жёсткая,
Como
escultura
y
te
la
pone
dura
(¡ponle,
díselo
Celia!)
Как
скульптура,
и
она
делает
это
жёстко
(¡Давай,
скажи
им,
Селия!)
Ella
tiene
fuego
В
ней
огонь,
Cuando
mueve
las
caderas,
caderas
Когда
она
двигает
бедрами,
бедрами,
Ella
tiene
fuego
В
ней
огонь,
Tiene
un
ciclón
en
las
piernas,
cómo
no
В
её
ногах
целый
циклон,
как
же
иначе,
Ella
tiene
fuego
В
ней
огонь,
Es
la
atracción
de
la
fiesta
(¡qué
rica!)
Она
— главное
притяжение
вечеринки
(¡какая
же
она!)
Ella
tiene
fuego
В
ней
огонь,
Y
todo
el
mundo
pregunta
de
qué
está
hecha
(¡uno,
dos,
tres,
vamos!)
И
все
вокруг
спрашивают,
из
чего
же
она
сделана
(¡Раз,
два,
три,
давай!)
Pa-ra-ra
(eey)
Па-ра-ра
(эй)
Lo
que
todos
esperaban,
ja,
ja
То,
чего
все
ждали,
ха-ха
Ella
tiene
fuego,
tiene
fuego
В
ней
огонь,
в
ней
огонь,
¡Gente
De
Zona!
¡Gente
De
Zona!
¡Lo
mejor
que
suena
ahora!
¡Лучшее,
что
сейчас
звучит!
Pero
esta
vez
Но
на
этот
раз
Ella
tiene
fuego,
tiene
fuego
В
ней
огонь,
в
ней
огонь,
Esa
negrita
que
va
caminando
Эта
малышка
идёт,
покачивая
бёдрами,
Esa
negrita
tiene
su
tumba'o
У
этой
малышки
своя
походка,
Y
cuando
la
gente
la
va
mirando
ella
baila
de
la'o
И
когда
люди
смотрят
на
неё,
она
танцует
плавно,
También
apreta'o
А
может
и
жёстко,
Ay,
esa
negrita
que
va
caminando
(¡azúcar!)
Ах,
эта
малышка
идёт,
покачивая
бёдрами
(¡сахарок!)
Esa
negrita
tiene
su
tumba'o
У
этой
малышки
своя
походка,
Ay,
llegó
la
reina
de
Cuba
cantando
Ах,
прибыла
королева
Кубы,
и
она
поёт,
Esta
vez
con
los
más
pega'os
(¡vamos!)
На
этот
раз
с
самыми
зажигательными
(¡Давай!)
La
negra
tiene
tumba'o
У
этой
малышки
своя
походка,
Tiene
tumba'o,
tiene
tumba'o
(mano'
pa'
arriba,
Cuba)
Своя
походка,
своя
походка
(руки
вверх,
Куба)
Y
no
camina
de
la'o
И
она
не
ходит
просто
так,
Y
no
camina
de
la'o,
y
no
camina
de
la'o
И
она
не
ходит
просто
так,
и
она
не
ходит
просто
так,
La
negra
tiene
tumba'o
(¡ay,
tumba'o)
У
этой
малышки
своя
походка
(¡Ах,
эта
походка!)
Y
no
camina
de
la'o
И
она
не
ходит
просто
так,
Nunca
camina
de
la'o,
de
la'o
(¡uno,
dos,
tres,
vamos!)
Она
никогда
не
ходит
просто
так,
просто
так
(¡Раз,
два,
три,
давай!)
¡Gente
De
Zona!
¡Gente
De
Zona!
¡Lo
mejor
que
suena
ahora!
¡Лучшее,
что
сейчас
звучит!
¡Con
la
reina,
Celia
Cruz!
¡С
королевой,
Селией
Круз!
Lo
mejor
que
sonará
(tú
sabe')
Лучшее,
что
будет
звучать
(ты
же
знаешь)
Azúca',
azúca'
Сахарок,
сахарок,
Directamente
de
Cuba
pa'
Miami
Прямиком
с
Кубы
в
Майами,
Y
de
Miami
por'hi'
pa'lla'
(¡ponle!)
И
из
Майами
туда
(¡Давай!)
Esta
negrita
(¿qué
e'
lo
que
tiene?)
Эта
малышка
(что
у
неё
есть?)
Tiene
tumba'o
У
неё
своя
походка,
Todos
la
siguen
por
su
camina'o
Все
следуют
за
ней
по
её
пути,
Esa
negrita
(¿qué,
qué?)
Эта
малышка
(что,
что?)
Tiene
tumba'o
(¿qué,
qué?)
У
неё
своя
походка
(что,
что?)
Todos
la
siguen
por
su
camina'o
(¡vamos,
ponle!)
Все
следуют
за
ней
по
её
пути
(¡Давай,
жги!)
La
negra
tiene
tumba'o
У
этой
малышки
своя
походка,
Tiene
tumba'o,
tiene
tumba'o
Своя
походка,
своя
походка,
Y
no
camina
de
la'o
И
она
не
ходит
просто
так,
Y
no
camina
de
la'o,
que
no,
que
no
И
она
не
ходит
просто
так,
нет,
нет,
La
negra
tiene
tumba'o
(Los
Pututi,
tú
sabe')
У
этой
малышки
своя
походка
(Los
Pututi,
ты
же
знаешь)
Y
no
camina
de
la'o
(pa'
que
coma'
tutti
frutti)
И
она
не
ходит
просто
так
(чтобы
все
ели
тутти-фрутти)
¡Gente
De
Zona!
¡Gente
De
Zona!
¡Vamos
Cuba!
¡Вперёд,
Куба!
Díselo
reina
Скажи
им,
королева,
¡Ay,
tumba'o!
¡Ах,
эта
походка!
¡Ay,
tumba'o!
¡Ах,
эта
походка!
Nunca
camina
de
la'o,
de
la'o
Она
никогда
не
ходит
просто
так,
просто
так,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Piloto, Fernando Osorio, Edgardo A. Franco, Sergio George, Randy Malcolm Martinez Amey, Alexander Delgado Hernandez, Alejandro Arce, Angelo Arce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.