Paroles et traduction Gente De Zona feat. Nacho - (CONTIGO)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
gasolina,
ni
luz
en
el
pueblo
Нет
бензина,
ни
света
в
деревне,
El
agua
es
la
lluvia,
nos
llega
al
cuello
Вода
дождевая
доходит
до
шеи,
Pero
yo
a
tu
lado
no
siento
nada
Но
рядом
с
тобой
я
ничего
не
замечаю.
Pa
cena
y
pa
cine
no
alcanza
el
sueldo
На
ужин
и
кино
не
хватает
зарплаты,
Ni
puedo
comprarme
unos
tennis
nuevos
И
не
могу
купить
себе
новые
кроссовки,
Pero
vale
más
lo
que
tú
me
das
Но
то,
что
ты
мне
даешь,
ценнее.
No
hay
pa
champaña,
no
hay
ni
pa
vino
Нет
ни
шампанского,
ни
вина,
No
hay
pa
discoteca
y
mucho
menos
pa
rumbear
(claro
que
no)
Нет
денег
на
дискотеку
и
тем
более
на
танцы
(конечно,
нет),
No
hay
pa
la
cabaña,
pero
estoy
contigo
Нет
денег
на
домик,
но
я
с
тобой.
Que
me
falte
todo,
pero
tú
no
me
puedes
faltar
(ponle)
Пусть
у
меня
ничего
не
будет,
только
бы
ты
была
рядом
(давай).
Contigo
tengo
(vamos)
to-to-todo
lo
que
quiero
С
тобой
у
меня
(давай)
вс-всё,
что
я
хочу,
Contigo
tengo
to-todo
lo
que
necesito
(qué
tengo
yo)
С
тобой
у
меня
вс-всё,
что
мне
нужно
(что
у
меня
есть).
Si
duermo
con
hambre,
me
como
tus
besos
Если
я
ложусь
спать
голодным,
я
ем
твои
поцелуи,
Porque
tú
me
das
to-to-todo
lo
más
rico
Потому
что
ты
даешь
мне
вс-всё
самое
вкусное.
Contigo
tengo
to-to-todo
lo
que
quiero
С
тобой
у
меня
вс-всё,
что
я
хочу,
Contigo
tengo
to-todo
lo
que
necesito
С
тобой
у
меня
вс-всё,
что
мне
нужно.
Si
duermo
con
hambre
me
como
tus
besos
Если
я
ложусь
спать
голодным,
я
ем
твои
поцелуи,
Porque
tú
me
das
to-to-todo
lo
más
rico,
oye
Потому
что
ты
даешь
мне
вс-всё
самое
вкусное,
слушай.
Yo
no
tengo
pa'l
whisky
y
mucho
menos
pa
la
roca
У
меня
нет
денег
на
виски
и
тем
более
на
кокаин,
Pero
tu
olor
es
suficiente
pa
mi
pa
coger
una
nota
Но
твоего
запаха
мне
достаточно,
чтобы
поймать
кайф.
Tú
mojadita
más
que
el
agua
me
provoca
Ты
мокрая,
и
это
заводит
меня
больше,
чем
вода.
Yo
me
alimento
de
tu
cuerpo
y
de
ese
booty
que
rebota
en
mi
cerebro
Я
питаюсь
твоим
телом
и
этой
попкой,
которая
скачет
в
моей
голове.
Por
eso
es
que
a
ese
toto
me
aferro,
me
pone
el
animal
como
un
hierro
Вот
почему
я
держусь
за
эту
попку,
она
делает
меня
зверем.
Y
así
me
falte
todo,
celebro,
vamos
И
даже
если
у
меня
ничего
нет,
я
праздную,
давай.
No
hay
pa
champaña
(Ale),
no
hay
ni
pa
vino
(el
monarca)
Нет
шампанского
(Але),
ни
вина
(король),
No
hay
pa
discoteca,
ni
tampoco
pa
rumbear
Нет
дискотеки
и
танцев.
No
hay
pa
la
cabaña,
pero
estoy
contigo
Нет
домика,
но
я
с
тобой.
Que
me
falte
todo,
pero
tú
no
me
puedes
faltar
(uno,
dos)
Пусть
у
меня
ничего
не
будет,
только
бы
ты
была
рядом
(раз,
два).
Contigo
tengo
to-to-todo
lo
que
quiero
(qué
tengo
yo)
С
тобой
у
меня
вс-всё,
что
я
хочу
(что
у
меня
есть),
Contigo
tengo
to-todo
lo
que
necesito
С
тобой
у
меня
вс-всё,
что
мне
нужно.
Si
duermo
con
hambre,
me
como
tus
besos
Если
я
ложусь
спать
голодным,
я
ем
твои
поцелуи,
Porque
tú
me
das
to-to-todo
lo
más
rico
(de
a
poquito)
Потому
что
ты
даешь
мне
вс-всё
самое
вкусное
(понемногу).
Contigo
tengo
to-to-todo
lo
que
quiero
С
тобой
у
меня
вс-всё,
что
я
хочу,
Contigo
tengo
to-todo
lo
que
necesito
С
тобой
у
меня
вс-всё,
что
мне
нужно.
Si
duermo
con
hambre,
me
como
tus
besos
Если
я
ложусь
спать
голодным,
я
ем
твои
поцелуи,
Porque
tú
me
das
to-to-todo
lo
más
rico
(¡ponle!)
Потому
что
ты
даешь
мне
вс-всё
самое
вкусное
(давай!).
Contigo
tengo
to-todo
С
тобой
у
меня
всё
есть.
Ay,
mami
contigo
tengo
todo
О,
детка,
с
тобой
у
меня
всё
есть.
Contigo
tengo
to-todo
С
тобой
у
меня
всё
есть.
Contigo
tengo
en
la
uno,
la
dos
С
тобой
у
меня
всё
есть,
раз
и
два.
Contigo
tengo
to-todo
С
тобой
у
меня
всё
есть.
¡Dale
Pututi!
Давай,
Путути!
Contigo
tengo
to-todo
С
тобой
у
меня
всё
есть.
Ay,
yo
te
lo
dije,
y
dales
la
prueba
pa
que
se
fijen
(cómo)
Да,
я
же
говорил
тебе,
покажи
им
доказательства,
чтобы
они
увидели
(как).
¡Gente
De
Zona!
¡Gente
De
Zona!
Lo
Mejor
que
suena
ahora
Лучшее,
что
звучит
сейчас.
Nacho,
Venezuela
Начо,
Венесуэла.
Arroz
congrí
en
la
cazuela
Рис
конгри
в
кастрюле.
Yo
soy
demasiado,
tú
sabes
Я
слишком
крут,
ты
знаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Andy Clay Cruz Felipe, Greeicy Yeliana Rendon Ceballos, Daniel Ignacio Rondon, Javier Trivino, Rafa Rodriguez, Gustavo Jose Ovalles, Ivan Dario Gutierrez, Manuel Alejandro Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.