Paroles et traduction Gente De Zona feat. Silvestre Dangond - El Mentiroso
¡Gente
de
Zona!
Местные
жители!
Lo
mejor
que
suena
ahora
Лучшее,
что
звучит
сейчас
Silvestre
Dangond
Сильвестр
Дангонд
No
sé
cómo
acabé
en
su
apartamento
Я
не
знаю,
как
я
оказался
в
его
квартире.
Había
bebido
un
poco
Я
немного
выпил.
Perdí
el
conocimiento
(Colombia)
Я
потерял
сознание
(Колумбия)
Disculpa
que
la
embarre
todo
el
tiempo
Прости,
что
все
время
ее
мутит.
Pero
es
que
hago
las
cosa′
(Ouh)
Но
это
то,
что
я
делаю
' (Ouh)
Y
luego
me
arrepiento
(Plo)
И
тогда
я
сожалею
(ПЛО)
Si
te
dijeron
que
nos
vieron
Если
они
сказали
тебе,
что
видели
нас,
Agarrado'
de
la
mano
es
cuento
Схватил'
за
руку-это
сказка
No
haga′
caso,
eso
e'
puro
invento
Не
обращай
внимания,
это
чистое
изобретение.
Que
nos
besamo'
en
el
carro
Что
мы
целуемся
в
повозке,
Y
que
yo
lucía
muy
contento
И
что
я
выглядел
очень
довольным.
No
hagas
caso
y
eso
e′
puro
invento
Не
обращай
внимания,
и
это
чистое
изобретение.
La
verdad
que
llegué
a
su
cama
y
me
dormí
Правда,
я
добрался
до
его
кровати
и
заснул.
Pensando
en
ti
(Pensándote)
Думая
о
тебе
(думая
о
тебе)
Pensando
en
ti
(Te
juro)
Думая
о
тебе
(клянусь).
Tú
dirás
que
soy
mentiroso
Ты
скажешь,
что
я
лжец.
Pero
fue
así
(Silvestre)
Но
это
было
так
(Сильвестр)
Solo
dormí,
pensando
en
ti
Я
просто
спал,
думая
о
тебе.
Toda
la
noche
sueño
contigo
Всю
ночь
я
мечтаю
о
тебе.
Tú
me
besabas,
yo
hacía
lo
mismo
Ты
целовал
меня,
я
делал
то
же
самое.
Fuen
tan
real
(Prrr)
Фуэн
так
реально
(Пррр)
Fue
tan
divertido
(¿Cómo?)
Это
было
так
весело
(как?)
Me
desperté
muy
confundido
Я
проснулся
очень
смущенным.
Ay,
¿Qué
carajo
hago
en
este
sitio?
Какого
черта
я
здесь
делаю?
Algo
aquí
anda
mal
Что-то
здесь
не
так.
¿Cuánto
habré
bebido?
(El
monarca)
Сколько
я
выпил?
(Монарх)
Si
te
dijeron
que
nos
vieron
Если
они
сказали
тебе,
что
видели
нас,
Agarrado′
de
la
mano
es
cuento
Схватил'
за
руку-это
сказка
No
haga'
caso,
eso
e′
puro
invento
Не
обращай
внимания,
это
чистое
изобретение.
Que
nos
besamo'
en
el
carro
Что
мы
целуемся
в
повозке,
Y
que
yo
lucía
muy
contento
И
что
я
выглядел
очень
довольным.
No,
no
hagas
caso
Нет,
не
слушай.
Y
eso
e′
puro
invento
(¡Au!)
И
это
e'
чистое
изобретение
(Au!)
La
verdad
que
llegué
a
su
cama
y
me
dormí
Правда,
я
добрался
до
его
кровати
и
заснул.
Pensando
en
ti
Думая
о
тебе.
Pensando
en
ti
Думая
о
тебе.
Tú
dirás
que
soy
mentiroso,
pero
fue
así
Ты
скажешь,
что
я
лжец,
но
это
было
так.
Solo
dormí,
pensando
en
ti
(Randy
Malcolm)
Я
просто
спал,
думая
о
тебе
(Рэнди
Малкольм).
Deja
que
yo
te
cuente
Позволь
мне
рассказать
тебе.
Tú
no
me
vas
a
creer
(Deja)
Ты
не
поверишь
мне
(брось).
Que
esa
mujer
me
atacó
(Yo
sé
que
no)
Что
эта
женщина
напала
на
меня
(я
знаю,
что
нет).
Y
yo
indefenso
quedé
(¿Y
qué?)
И
я
беспомощно
остался
(и
что?)
Algo
me
dijo
al
oído
Что-то
сказал
мне
на
ухо.
Algo
me
dio
de
beber
Что-то
напоило
меня.
Ay,
yo
no
sé
cómo
hizo
Увы,
я
не
знаю,
как
он
это
сделал.
Pero
no
recuerdo
Но
я
не
помню.
Y
a
su
lado
desperté
И
рядом
с
ним
я
проснулся.
La
verdad
que
llegué
a
su
cama
y
me
dormí
Правда,
я
добрался
до
его
кровати
и
заснул.
Pensando
en
ti
Думая
о
тебе.
Pensando
en
ti
(Dónde)
Думая
о
тебе
(где)
Tú
dirás
que
soy
mentiroso,
pero
fue
así
Ты
скажешь,
что
я
лжец,
но
это
было
так.
Solo
dormí,
pensando
en
ti
Я
просто
спал,
думая
о
тебе.
No
sé
cómo
acabé
en
su
apartamento
Я
не
знаю,
как
я
оказался
в
его
квартире.
Había
bebido
un
poco
Я
немного
выпил.
Perdí
el
conocimiento
Я
потерял
сознание.
(Te
juro,
no
recuerdo)
(Клянусь,
я
не
помню)
(Te
juro,
no
recuerdo)
(Клянусь,
я
не
помню)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Alfredo Salazar, Alexander Delgado, Jose Augustin Luis Castillo, Andy Clay Cruz Felipe, Santiago Castillo, Randy Malcom Martinez Amey, Silvestre Dangond Corrales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.