Gente de Zona - Ella Lo Baila Pegao - Ella Me Está Llamando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gente de Zona - Ella Lo Baila Pegao - Ella Me Está Llamando




Ella Lo Baila Pegao - Ella Me Está Llamando
She Dances Close - She's Calling Me
Gente de zona
Gente de Zona
A productions
A productions
Frank
Frank
El que todo lo puede
The one who can do everything
Seguro
Sure
Ultrasonic
Ultrasonic
Vamos allá
Let's go there
Ella me está llamando
She's calling me
Y ya no se que acer (hello)
And I don't know what to do anymore (hello)
Escucha la locura
Listen to the madness
Que tiene esa mujer (Randy)
That this woman has (Randy)
Dice que me quiere
She says she loves me
Y que tiene sus motivos
And that she has her reasons
Pero a esa no le voy
But I'm not going for that one
Porque tiene su marido (un, dos, tres)
Because she has a husband (one, two, three)
¿Qué quiere′ mamita?
What do you want, baby?
¿Qué quiere'? (vamos)
What do you want? (let's go)
Estar conmigo y que tu novio no se entere (eso no, no, no)
To be with me and your boyfriend not to find out (that's not right, no, no)
¿Qué quiere′ mamita?
What do you want, baby?
¿Qué quiere'?
What do you want?
Así se ponen de loca', las mujeres (dale)
That's how crazy women get (come on)
Ella lo baila pega′o (ay, mami)
She dances close (oh, baby)
Pega′o, pega'o, pega′o (pega'ito riquito)
Close, close, close (nice and tight)
Ella lo baila pega′o (suavecito)
She dances close (smoothly)
Pega'o, pega′o, pega'o (el monarca)
Close, close, close (the monarch)
Yo te lo dije, que me hablaras claro
I told you to speak clearly to me
Que no me gustan las mentiras, ni el descaro (claro que no)
That I don't like lies or boldness (of course not)
tienes novio a me lo contaron (me lo soplaron)
You have a boyfriend, they told me about it (they whispered it to me)
Tus sentimientos a ti te los compraron (dilo)
Your feelings were bought from you (say it)
¿Qué quiere' mamita?
What do you want, baby?
¿Qué quiere′? (¿y qué tu quiere?)
What do you want? (and what do you want?)
Estar conmigo y que tu novio no se entere (eso no, no, no)
To be with me and your boyfriend not to find out (that's not right, no, no)
¿Qué quiere′ mamita?
What do you want, baby?
¿Qué quiere'? (¿cómo?)
What do you want? (how?)
Así se ponen de loca′ las mujeres (ponle dale)
That's how crazy women get (come on, give it)
Ella lo baila pega'o (el Monarca)
She dances close (the Monarch)
Pega′o, pega'o, pega′o (Frank díselo)
Close, close, close (Frank tell her)
Ella lo baila pega'o (Ultrasonic)
She dances close (Ultrasonic)
Pega'o, pega′o, pega′o (Randy Marcon)
Close, close, close (Randy Marcon)
La envidia está al garete y la gente no perdona (claro que no)
Envy is rampant and people don't forgive (of course not)
Tremendo chisme, si te ven con Gente 'e Zona (Randy)
Tremendous gossip if they see you with Gente de Zona (Randy)
Somos noticia y aunque estemos en la cama (mira)
We are news and even if we are in bed (look)
Este es el precio que pagamos por la fama (ponle)
This is the price we pay for fame (come on)
¿Qué quiere′ mami?
What do you want, baby?
¿Qué quiere'?
What do you want?
Estar conmigo y que tu novio no se entre (eso no, no, no)
To be with me and your boyfriend not to find out (that's not right, no, no)
¿Qué quiere′ mami?
What do you want, baby?
¿Qué quiere'?
What do you want?
Así se ponen de loca′, las mujeres (uno, dos, tres)
That's how crazy women get (one, two, three)
Yo te lo dije, yo te lo advertí (seguro)
I told you, I warned you (for sure)
Que para eso, no me coge' a (dale)
That for that, you don't catch me (come on)
Yo te lo dije, yo te lo advertí (te lo dije a ti)
I told you, I warned you (I told you)
Que para eso, no me coge' a (¿cómo?)
That for that, you don't catch me (how?)
Gente De Zona (El Monarca)
Gente De Zona (El Monarca)
Pero esta ves (mira)
But this time (look)
A production
A production
Frank
Frank
El que todo lo puede (con quien)
The one who can do everything (with whom)
Ultrasonic (seguro)
Ultrasonic (sure)
Randy, ponle
Randy, come on
Yo te lo dije
I told you
Yo te lo advertí (ay, mami)
I warned you (oh, baby)
Que para eso no me coge′ a (eso no, no, no)
That for that you don't catch me (that's not right, no, no)
Yo te lo dije
I told you
Yo te lo advertí (ay, nena)
I warned you (oh, girl)
Que para eso no me cogiera′ a
That for that you wouldn't catch me
Rompe, Frank el que todo lo puede
Break it down, Frank the one who can do everything
Que para eso, no me coge' a
That for that, you don't catch me
Y ahora Ultrasonic (así es como se mueve)
And now Ultrasonic (that's how it moves)
Que para eso, no me cogiera′ a
That for that, you wouldn't catch me
Cintura (cintura, cintura)
Waist (waist, waist)
Que para eso, no me coge' a
That for that, you don't catch me
Que la cosa aquí está dura, cintura, cintura)
That things are tough here, waist, waist)
Que para eso, no me cogiera′ a
That for that, you wouldn't catch me





Writer(s): Delgado Hernandez Alexander, Randy Malcom Martinez Amey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.