Gente de Zona - Homenaje a Benny Moré - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gente de Zona - Homenaje a Benny Moré




Homenaje a Benny Moré
Homage to Benny Moré
GENTE DEL ZOOONA!! UNA VEZ MÁS!!
GENTE DEL ZOOONA!! ONCE MORE!!
HOMENAJE A PAPARO DEL RIO
HOMAGE TO PAPARO DEL RIO
Jayko forever y Alexander ay namás
Jayko forever and Alexander ay namás
Nando pro!!
Nando pro!!
Las mafias musicales!!
The musical mafias!!
Homeless!
Homeless!
Castellano que bueno baila usted!
Castellano how well you dance!
Manos parriba manos pal rio otra vez
Hands up hands to the river one more time
Castellano que bueno baila usted!
Castellano how well you dance!
EN HOMENAJE PARA BENY MORÉ!
IN HOMAGE TO BENY MORÉ!
Castellano que bueno baila usted!
Castellano how well you dance!
Y no me digas que no que, yo me enteré
And don't tell me no that, I found out
Castellano que bueno baila usted!
Castellano how well you dance!
Que ella lo gosa como lo gosaba usted
That she enjoys it like you did
AQUI LLEGUÉ CANTANDO A LA BENY MORÉ!
HERE I CAME SINGING LIKE BENY MORÉ!
Mis respetos para usted; y a la figura de Cuba
My respects to you; and to the figure of Cuba
AQUI LLEGUÉ CANTANDO A LA BENY MORÉ!
HERE I CAME SINGING LIKE BENY MORÉ!
Mis respetos para usted; y a la figura de Cuba
My respects to you; and to the figure of Cuba
A lo cubano, botella ron, tabaco, abano,
In the Cuban way, bottle of rum, tobacco, fan,
Aqui tol mundo lo bailamos y lo gosamos
Here everyone dances it and enjoys it
Marcando tradicion con un sombrero wano
Marking tradition with a straw hat
El homenaje es para el Beny con talento le cantamos
The homage is for Beny with talent we sing to him
El de la ley ya que llegó la lirica que enseña
The one of the law since the lyric that teaches arrived
Gente de zona con agua y sin soltar la rienda
Gente de zona with water and without letting go of the reins
Mi flow se empeña que que! con tal de seguir
My flow is determined that what! in order to follow
A un musico que todavia reina
A musician who still reigns
Sinceramente lo bueno hay que valorarlo mi hermano
Sincerely the good thing is to value it my brother
Como de ti aprendimos pos siempre te recordamos
As we learned from you because we always remember you
Le damos gracias a tu forma y a tu estilo cubanos
We thank your way and your Cuban style
Beny Moré en tu musica nos inspiramos
Beny Moré in your music we are inspired
Homeless!
Homeless!
Castellano que bueno baila usted!
Castellano how well you dance!
Manos parriba manos pal rio otra vez
Hands up hands to the river one more time
Castellano que bueno baila usted!
Castellano how well you dance!
EN HOMENAJE PARA BENY MORÉ
IN HOMAGE TO BENY MORÉ!





Writer(s): Alexander Delgado, Fernando Otero, Jacob Forever


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.