Gente de Zona - Idilio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gente de Zona - Idilio




Idilio
Idyll
Solo me alienta el deseo divino de hacerte mía
Only the divine desire to make you mine encourages me
Mas me destruye la incetidumbre que estoy pasando
But the uncertainty I'm going through destroys me
Y es que la nieve cruel de los años mi cuerpo enfría
And the cruel snow of the years chills my body
Y se me agota ya la paciencia por ti esperando
And I'm running out of patience waiting for you
Y se me agota ya la paciencia por ti esperando
And I'm running out of patience waiting for you
Que a besos yo te levante al rayar el día
That with kisses I will lift you up at daybreak
Y que el idilio perdure siempre al llegar la noche
And that the idyll will last forever when night falls
Y cuando venga la aurora llena de goce
And when the dawn comes filled with joy
Se fundan en una sola tu alma y la mía
Your soul and mine will merge into one
Que a besos yo te levante al rayar el día
That with kisses I will lift you up at daybreak
(El día nos sorprenda corazón)
(May the day surprise us, my love)
Y que el idilio perdure siempre al llegar la noche
And that the idyll will last forever when night falls
(La noche sea solo para dos)
(May the night be only for the two of us)
Y cuando venga la aurora llena de goce
And when the dawn comes filled with joy
(Juntos solos y yo)
(Together alone, you and I)
Se fundan en una sola tu alma y la mía
Your soul and mine will merge into one
Que a besos yo te levante al rayar el día
That with kisses I will lift you up at daybreak
Y que el idilio perdure siempre al llegar la noche
And that the idyll will last forever when night falls
Y cuando venga la aurora llena de goce
And when the dawn comes filled with joy
Se fundan en una sola tu alma y la mía
Your soul and mine will merge into one
Que a besos yo te levante al rayar el día
That with kisses I will lift you up at daybreak
(El día nos sorprenda corazón)
(May the day surprise us, my love)
Y que el idilio perdure siempre al llegar la noche
And that the idyll will last forever when night falls
(La noche sea solo para dos)
(May the night be only for the two of us)
Y cuando venga la aurora llena de goce
And when the dawn comes filled with joy
(Juntos solos y yo)
(Together alone, you and I)
Se fundan en una sola tu alma y la mía
Your soul and mine will merge into one
Soñando, contigo, queriendo
Dreaming, with you, longing
Que se cumpla nuestro idilio
For our idyll to be fulfilled
La vida es un cataclismo
Life is a cataclysm
Recentidumbres y penas
Bitterness and sorrows
Por eso las almas buenas, nena
That's why good souls, baby
Van de cabeza al abismo
Fall headlong into the abyss
Soñando, contigo, queriendo
Dreaming, with you, longing
Que se cumpla nuestro idilio
For our idyll to be fulfilled
Para besarte toda las mañanas
To kiss you every morning
Y llenar de flores tu noches
And fill your nights with flowers
Pasear por el Valecu
Stroll through Valecu
Y llevarte a [?] en coche
And take you to [?] by car
Soñando siempre contigo
Always dreaming of you
Soñando siempre contigo
Always dreaming of you
Soñando siempre contigo
Always dreaming of you
Soñando siempre
Always dreaming
Soñando siempre contigo
Always dreaming of you
Soñando siempre
Always dreaming





Writer(s): Alberto "titi" Amadeo Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.