Paroles et traduction Gente de Zona - La Silicona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
ella
es
bonita
They
say
you're
pretty
Que
la
niña
te
impresiona
That
you're
impressive
Dicen
que
ella
es
bonita
They
say
you're
pretty
Que
la
niña
te
impresiona
That
you're
impressive
Pero
anda
por
la
calle
But
you
walk
down
the
street
Engañando
a
las
personas
Deceiving
people
Oye
Nando
sube
el
volumen
Hey
Nando,
turn
up
the
volume
Gente
de
zona
(ponle)
Gente
de
Zona
(put
it
on)
Aquí
estamos
de
nuevo
(camínalo)
Here
we
are
again
(walk
it)
Yo
te
fuí
pa′
ariba
I
went
up
to
you
Con
tremendo
embullo
With
tremendous
enthusiasm
Y
cuando
toqué
And
when
I
touched
Nada
era
tuyo
Nothing
was
yours
Yo
te
fuí
pa'
ariba
I
went
up
to
you
Con
tremendo
embullo
With
tremendous
enthusiasm
Y
cuando
toqué
And
when
I
touched
Nada
era
tuyo
Nothing
was
yours
Lo
que
te
estoy
dicendo
mami
What
I'm
saying,
mami
No
es
pa′
que
tu
te
molestes
It's
not
for
you
to
get
upset
Me
sentí
contento
con
verte
I
was
happy
to
see
you
Para
estar
contigo
pagaría
To
be
with
you,
I
would
pay
Lo
que
cueste
Whatever
it
takes
Agadezco
el
destino
por
conocerte
I
thank
destiny
for
meeting
you
Por
justo
bebé
no
te
pongas
brava
Just
don't
get
mad,
baby
Yo
estoy
contento
con
todo
I'm
happy
with
everything
Lo
que
te
hagas
That
you
do
La
silicona
que
tu
llevas
The
silicone
you
wear
Son
bien
caras
They
are
very
expensive
Te
quedan
lindas
mama,
no
te
quedan
mala
They
look
good
on
you,
mama,
they
don't
look
bad
Yo
te
fuí
pa'
ariba
I
went
up
to
you
Con
tremendo
embullo
With
tremendous
enthusiasm
Y
cuando
toqué
And
when
I
touched
Nada
era
tuyo
Nothing
was
yours
Yo
te
fuí
pa'
ariba
I
went
up
to
you
Con
tremendo
embullo
With
tremendous
enthusiasm
Y
cuando
toqué
And
when
I
touched
Nada
era
tuyo
Nothing
was
yours
Ella
sabe
que
la
quiero
She
knows
I
love
her
Que
la
quiero
de
verdad
That
I
really
love
her
Que
todo
es
una
mentira
That
everything
is
a
lie
Pero
tiene
calidad
But
it
has
quality
Pregunta
por
el
barrio
Ask
around
the
neighborhood
Le
dan
tremendo
embullo
They
give
her
tremendous
enthusiasm
Pero
la
realidad
But
the
reality
Es
que
le
dicen
sorullo
Is
that
they
call
her
"sorullo"
Tu
no
engaña
nadie
You
don't
fool
anyone
A
nadie
tu
impresionas
You
don't
impress
anyone
Nada
es
natural
Nothing
is
natural
Todo
es
silicona
Everything
is
silicone
Tu
no
engaña
nadie
You
don't
fool
anyone
A
nadie
tu
impresionas
You
don't
impress
anyone
Nada
es
natural
Nothing
is
natural
Todo
es
silicona
Everything
is
silicone
Y
no
te
pongas
brava
And
don't
get
mad
Yo
se
que
te
disgusta
I
know
you're
upset
Si
tu
tienes
silicona
If
you
have
silicone
As
mismo
tu
me
gustas
That's
how
I
like
you
Y
no
te
pongas
brava
And
don't
get
mad
Yo
se
que
te
disgusta
I
know
you're
upset
Si
tu
tienes
silicona
If
you
have
silicone
Así
mismo
tu
me
gustas
That's
how
I
like
you
Tu
no
eres
sincera
You're
not
sincere
Tu
eres
mentirosa
You're
a
liar
Y
en
esta
careterra
And
on
this
highway
Tu
eres
mas
volúmen
que
otra
cosa
You're
more
volume
than
anything
else
Tu
no
engaña
nadie
You
don't
fool
anyone
A
nadie
tu
impresionas
You
don't
impress
anyone
Nada
es
natural
Nothing
is
natural
Todo
es
silicona
Everything
is
silicone
Tu
no
engaña
nadie
You
don't
fool
anyone
A
nadie
tu
impresionas
You
don't
impress
anyone
Nada
es
natural
Nothing
is
natural
Todo
es
silicona
Everything
is
silicone
Y
no
te
pongas
brava
And
don't
get
mad
Yo
se
que
te
disgusta
I
know
you're
upset
Si
tu
tienes
silicona
If
you
have
silicone
Así
mismo
tu
me
gustas
That's
how
I
like
you
Y
no
te
pongas
brava
And
don't
get
mad
Yo
se
que
te
disgusta
I
know
you're
upset
Si
tu
tienes
silicona
If
you
have
silicone
Así
mismo
tu
me
gustas
That's
how
I
like
you
Ven
acá
mamita
Come
here,
mamita
En
conclusión
In
conclusion
Qué
es
lo
que
tu
tienes
What
do
you
have
Es
natural
o
es
silicona
Is
it
natural
or
is
it
silicone
Gente
de
zona
Gente
de
Zona
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delgado Hernandez Alexander
Album
A Full
date de sortie
19-07-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.