Paroles et traduction Gente de Zona - Las 40
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
el
pucho
de
la
vida
apretao′
entre
los
labios
With
the
ember
of
life
clenched
between
my
lips
La
mirada
turbia
y
fría,
un
poco
lento
el
andar
My
gaze
blurred
and
cold,
my
walk
a
bit
slow
Dobló
la
esquina
del
barrio,
curda
ya
de
recuerdo
I
turned
the
corner
of
the
neighborhood,
now
drunk
with
memories
Como
volcando
un
veneno,
esto
se
le
oyó
cantar
As
if
pouring
out
a
poison,
this
is
what
I
heard
myself
sing
Vieja
calle
de
mi
barrio
donde
he
dado
el
primer
paso
Old
streets
of
my
neighborhood
where
I
took
my
first
steps
Vuelvo
a
vos
cansado
el
mazo
en
inútil
barajar
I
return
to
you,
weary
from
uselessly
shuffling
the
deck
Con
una
daga
en
el
pecho,
con
mi
sueño
hecho
pedazo
With
a
dagger
in
my
chest,
my
dream
shattered
Que
se
rompió
en
un
abrazo
que
me
diera
la
verdad
That
broke
in
an
embrace
that
gave
me
the
truth
Aprendí
todo
lo
bueno
I
learned
everything
good
Aprendí
todo
lo
malo
I
learned
everything
bad
Sé
del
beso
que
se
compra
I
know
about
the
kiss
that
is
bought
Sé
del
beso
que
se
da
I
know
about
the
kiss
that
is
given
Del
amigo
que
es
amigo
About
the
friend
who
is
a
friend
Siempre
y
cuando
le
convenga
As
long
as
it's
convenient
for
them
Y
sé
que
con
mucha
plata
And
I
know
that
with
a
lot
of
money
Uno
vale
mucho
más
One
is
worth
much
more
Aprendí
que
en
esta
vida
I
learned
that
in
this
life
Hay
que
llorar
si
otros
lloran
One
must
cry
if
others
cry
Y
si
la
murga
se
ríe,
uno
se
debe
reír
And
if
the
carnival
laughs,
one
must
laugh
too
No
pensar,
ni
equivocado,
¿Para
qué?
Si
igual
se
vive
Not
to
think,
not
even
when
wrong,
what
for?
If
one
lives
anyway
Y
además
corres
el
riesgo
que
te
bauticen
gil
And
besides,
you
run
the
risk
of
being
called
a
fool
La
vez
que
quise
ser
bueno,
en
la
cara
se
me
rieron
The
time
I
wanted
to
be
good,
I
was
laughed
at
to
my
face
Cuando
grité
una
injusticia,
la
fuerza
me
hizo
callar
When
I
cried
out
an
injustice,
force
made
me
shut
up
La
esperanza
fue
mi
amante,
el
desengaño
mi
amigo
Hope
was
my
lover,
disappointment
my
friend
Cada
carta
tiene
contra
y
cada
contra
se
da
Every
ace
has
a
counter,
and
every
counter
has
a
tell
Hoy
no
creo
ni
en
mí
mismo,
todo
es
truco,
todo
es
falso
Today
I
don't
believe
even
in
myself,
everything
is
a
trick,
everything
is
false
Y
aquél
que
está
más
alto
es
igual
a
los
demás
And
those
who
are
up
high
are
just
like
the
rest
of
us
Por
eso
no
ha
de
extrañarte
si
alguna
noche
borracho
That's
why
don't
be
surprised
if
some
drunken
night
Me
viera
pasar
de
brazo
con
quien
no
debo
pasar
You
see
me
passing
by,
arm
in
arm
with
someone
I
shouldn't
be
Aprendí
todo
lo
bueno
I
learned
everything
good
Aprendí
todo
lo
malo
I
learned
everything
bad
Del
beso
que
se
compra
About
the
kiss
that
is
bought
Sé
del
beso
que
se
da
I
know
about
the
kiss
that
is
given
Del
amigo
que
es
amigo
About
the
friend
who
is
a
friend
Siempre
y
cuando
le
convenga
As
long
as
it's
convenient
for
them
Y
sé
que
con
mucha
plata
And
I
know
that
with
a
lot
of
money
Uno
vale
mucho
más
One
is
worth
much
more
Aprendí
que
en
esta
vida
I
learned
that
in
this
life
Hay
que
llorar
si
otros
lloran
One
must
cry
if
others
cry
Y
si
la
murga
se
ríe,
uno
se
debe
reír
And
if
the
carnival
laughs,
one
must
laugh
too
No
pensar,
ni
equivocado,
¿Para
qué?
Si
igual
se
vive
Not
to
think,
not
even
when
wrong,
what
for?
If
one
lives
anyway
Y
además
corres
el
riesgo
de
que
te
bauticen
gil
And
besides,
you
run
the
risk
of
being
called
a
fool
Aprende,
no
sabes
nada
Learn,
you
know
nothing
Si
me
la
debes,
tú
me
la
pagas
If
you
owe
it
to
me,
you
pay
me
Aprende,
no
sabes
nada
Learn,
you
know
nothing
Si
me
la
debes
tú
me
la
pagas
If
you
owe
it
to
me,
you
pay
me
Amigo,
¿De
qué?
Friend,
of
what?
Amigo,
¿De
qué?
Friend,
of
what?
Amigo,
¿De
qué?
Friend,
of
what?
Amigo,
¿De
qué?
Friend,
of
what?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Grela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.