Gente de Zona - Las 40 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gente de Zona - Las 40




Con el pucho de la vida apretao′ entre los labios
С пупом жизни, зажатым между губами.
La mirada turbia y fría, un poco lento el andar
Мутный и холодный взгляд, немного медленная походка
Dobló la esquina del barrio, curda ya de recuerdo
Он повернул за угол квартала, курда уже помнила.
Como volcando un veneno, esto se le oyó cantar
Словно опрокидывая яд, это было слышно, как он поет.
Vieja calle de mi barrio donde he dado el primer paso
Старая улица в моем районе, где я сделал первый шаг,
Vuelvo a vos cansado el mazo en inútil barajar
Я возвращаюсь к вам устал колоду в бесполезной перетасовке
Con una daga en el pecho, con mi sueño hecho pedazo
С кинжалом в груди, с моей мечтой, сделанной куском.
Que se rompió en un abrazo que me diera la verdad
Который сломался в объятиях, чтобы дать мне правду.
Aprendí todo lo bueno
Я узнал все хорошее.
Aprendí todo lo malo
Я узнал все плохое,
del beso que se compra
Я знаю о поцелуе, который покупается.
del beso que se da
Я знаю о поцелуе, который дается
Del amigo que es amigo
От друга, который является другом
Siempre y cuando le convenga
До тех пор, пока это подходит вам
Y que con mucha plata
И я знаю, что с большим количеством серебра
Uno vale mucho más
Один стоит намного больше
Aprendí que en esta vida
Я узнал, что в этой жизни
Hay que llorar si otros lloran
Вы должны плакать, если другие плачут
Y si la murga se ríe, uno se debe reír
И если Мурга смеется, надо смеяться.
No pensar, ni equivocado, ¿Para qué? Si igual se vive
Не думать, не ошибаться, для чего? Если вы все равно живете
Y además corres el riesgo que te bauticen gil
И кроме того, ты рискуешь, что тебя крестят, Гил.
La vez que quise ser bueno, en la cara se me rieron
Когда я хотел быть хорошим, в лицо мне смеялись.
Cuando grité una injusticia, la fuerza me hizo callar
Когда я закричал несправедливость, сила заставила меня замолчать.
La esperanza fue mi amante, el desengaño mi amigo
Надежда была моим любовником, разочарование моим другом.
Cada carta tiene contra y cada contra se da
Каждая карта имеет против, и каждый против дается
Hoy no creo ni en mismo, todo es truco, todo es falso
Сегодня я не верю даже в себя, все это трюк, все это подделка.
Y aquél que está más alto es igual a los demás
И тот, кто выше, равен другим
Por eso no ha de extrañarte si alguna noche borracho
Вот почему неудивительно, если какая-то пьяная ночь
Me viera pasar de brazo con quien no debo pasar
Он видел, как я проходил мимо, с кем я не должен проходить.
Aprendí todo lo bueno
Я узнал все хорошее.
Aprendí todo lo malo
Я узнал все плохое,
Del beso que se compra
От поцелуя, который покупается
del beso que se da
Я знаю о поцелуе, который дается
Del amigo que es amigo
От друга, который является другом
Siempre y cuando le convenga
До тех пор, пока это подходит вам
Y que con mucha plata
И я знаю, что с большим количеством серебра
Uno vale mucho más
Один стоит намного больше
Aprendí que en esta vida
Я узнал, что в этой жизни
Hay que llorar si otros lloran
Вы должны плакать, если другие плачут
Y si la murga se ríe, uno se debe reír
И если Мурга смеется, надо смеяться.
No pensar, ni equivocado, ¿Para qué? Si igual se vive
Не думать, не ошибаться, для чего? Если вы все равно живете
Y además corres el riesgo de que te bauticen gil
И к тому же ты рискуешь, что тебя крестят.
Aprende, no sabes nada
Учись, ты ничего не знаешь.
Si me la debes, me la pagas
Если ты мне должен, ты мне платишь.
Aprende, no sabes nada
Учись, ты ничего не знаешь.
Si me la debes me la pagas
Если ты должен мне, Ты должен мне.
Amigo, ¿De qué?
Чувак, о чем?
Amigo, ¿De qué?
Чувак, о чем?
Amigo, ¿De qué?
Чувак, о чем?
Amigo, ¿De qué?
Чувак, о чем?





Writer(s): Roberto Grela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.