Paroles et traduction Gente de Zona - Loca
Vengo
a
decirte
cuatro
cosas
(gente
de
zona)
Я
пришел,
чтобы
сказать
вам
четыре
вещи
(местные
жители)
Estás
linda,
estás
buena
(ponle)
Ты
хороша,
ты
хороша
(надень
ее).
Pero
eres
loquita
y
mentirosa
Но
ты
сумасшедшая
и
лживая.
La
muchachita
es
buena
(que
buena)
Маленькая
девочка
хороша
(как
хороша).
La
muchachita
es
dura
(que
dura
cantidad)
Маленькая
девочка
жесткая
(которая
длится
много)
Pero
la
tuve
que
dejar
(sabe′
por
qué)
Но
я
должен
был
бросить
ее
(она
знает,
почему).
Tiene
tremenda
locura
(repite,
repite)
У
него
огромное
безумие
(повторяй,
повторяй)
La
muchachita
es
buena
(que
buena)
Маленькая
девочка
хороша
(как
хороша).
La
muchachita
es
dura
(que
dura
cantidad)
Маленькая
девочка
жесткая
(которая
длится
много)
Pero
la
tuve
que
dejar
(ja
ja
ja)
Но
я
должен
был
бросить
ее
(ха-ха-ха).
Tiene
tremenda
locura
У
него
огромное
безумие.
Tú
no
eres
sincera
estás
con
cualquiera
y
eso
no
es
mentira
Ты
не
честна,
ты
с
кем
угодно,
и
это
не
ложь.
Y
te
voy
a
demostrar
que
vas
a
fracasar
te
voy
a
dar
la
vida
И
я
докажу
тебе,
что
ты
потерпишь
неудачу,
я
отдам
тебе
жизнь.
Ahora
qué
vas
a
decirme,
de
qué
tú
quiere
hablarme
Теперь,
что
ты
собираешься
сказать
мне,
о
чем
ты
хочешь
поговорить
со
мной.
Si
ya
vi'te
mamita
que
tú
eres
bonita
y
no
estás
en
la
grande
Если
я
уже
видел,
мама,
что
ты
красивая,
а
ты
не
в
большом.
La
muchachita
es
buena
(si
tú
la
viera)
Маленькая
девочка
хороша
(если
бы
ты
ее
видел)
La
muchachita
es
dura
(superdura)
Девушка
жесткая
(сверхтвердая)
Pero
la
tuve
que
dejar
(sabe
por
qué)
Но
я
должен
был
бросить
ее
(она
знает,
почему).
Era
tremenda
locura
Это
было
огромное
безумие.
La
muchachita
es
buena
(te
lo
juro)
Маленькая
девочка
хороша
(клянусь
тебе)
La
muchachita
es
dura
(no
es
mentira
ma′)
Маленькая
девочка
жесткая
(это
не
ложь
Ма')
Pero
la
tuve
que
dejar
(sabe
por
qué)
Но
я
должен
был
бросить
ее
(она
знает,
почему).
Tiene
tremenda
locura
У
него
огромное
безумие.
Tranquila
mami,
tranquila
Успокойся,
Мама,
успокойся.
Que
yo
te
conozco
bien
ya
yo
sé
lo
que
tú
da
Что
я
хорошо
тебя
знаю,
и
я
знаю,
что
ты
даешь.
No
es
que
quiera
maltratarte
es
que
no
puedo
dejar
de
decirte
la
verdad
Дело
не
в
том,
что
я
хочу
плохо
обращаться
с
тобой,
а
в
том,
что
я
не
могу
перестать
говорить
тебе
правду.
Sé
que
tú
me
quiere,
sé
que
tú
me
adora
Я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
я
знаю,
что
ты
любишь
меня.
Me
destacas
to'o
los
días
pero
pienso
Ты
выделяешь
меня
то'о
дни,
но
я
думаю,
Que
es
demasiada
tu
locura
por
lo
cual
sin
duda
Что
слишком
много
твоего
безумия,
поэтому
ты,
несомненно,
Voy
a
dejarte
sola
y
en
su
puesto
Я
оставлю
тебя
одну
и
на
своем
посту.
Que
rica
mami,
que
graciosa
tú
está
Какая
богатая
мама,
какая
смешная
ты.
Te
vaya
conmigo
no
te
bu'can
aquí
na′
Ты
уйдешь
со
мной,
ты
не
будешь
здесь,
на'
Pero
e′que
un
día
porque
tiene'
calidad
Но
однажды,
потому
что
у
него
есть
качество.
Pero
no
aguanto
una
mentira
ma′
Но
я
не
выношу
ложь,
Ма'
La
muchachita
es
buena
(si
tú
la
viera)
Маленькая
девочка
хороша
(если
бы
ты
ее
видел)
La
muchachita
es
dura
(pero)
Маленькая
девочка
жесткая
(но)
Pero
la
tuve
que
dejar
Но
я
должен
был
бросить
ее.
Tiene
tremenda
locura
(gente
de
zona)
У
него
огромное
безумие
(местные
жители)
La
muchachita
es
buena
(te
lo
juro)
Маленькая
девочка
хороша
(клянусь
тебе)
La
muchachita
es
dura
(no
es
mentira
ma')
Маленькая
девочка
жесткая
(это
не
ложь
Ма')
Pero
la
tuve
que
dejar
(sabe
por
qué)
Но
я
должен
был
бросить
ее
(она
знает,
почему).
Tiene
tremenda
locura
У
него
огромное
безумие.
Ya
está
bueno,
ya
Все
хорошо,
все
хорошо.
No
me
sofoque
Не
задыхайся.
Que
tú
me
sofoca
Что
ты
душишь
меня.
No
me
provoque
Не
провоцируй
меня.
No
fue
culpa
mía
(mentira)
Это
была
не
моя
вина
(ложь).
Te
volviste
loca
(loca,
loca)
Ты
сошла
с
ума
(сумасшедшая,
сумасшедшая).
Ya
está
bueno,
ya
Все
хорошо,
все
хорошо.
Que
tú
me
sofoca
Что
ты
душишь
меня.
No
te
cansa′
Это
не
утомляет
вас'
No
fue
culpa
mía
Это
была
не
моя
вина.
Si
te
volviste
loca
Если
ты
сошла
с
ума,
Ese
es
tu
problema
Это
твоя
проблема.
Vamo'
a
ver
si
tú
me
amas
Давай
посмотрим,
любишь
ли
ты
меня.
Si
yo
te
dije
amor
Если
бы
я
сказал
тебе
любовь,
Y
tú
te
fuiste
con
la
butifarra
И
ты
ушел
с
бутифаррой.
Vamo′
a
ver
si
tú
me
amas
Давай
посмотрим,
любишь
ли
ты
меня.
Ya
te
borré
de
mi
lista
Я
уже
вычеркнул
тебя
из
своего
списка.
Ya
te
borré
de
mi
pizarra
Я
уже
стер
тебя
со
своей
доски.
Vamo'
a
ver
si
tú
me
amas
Давай
посмотрим,
любишь
ли
ты
меня.
Mira
ve
cómo
tú
entra
Смотри,
смотри,
как
ты
входишь.
Mira
ve
cómo
tú
cuadra
Смотри,
смотри,
как
ты
складываешься.
Vamo'
a
ver
si
tú
me
amas
Давай
посмотрим,
любишь
ли
ты
меня.
Tú
te
creías
una
copa,
y
lo
que
eres
una
jarra
Ты
считал
себя
бокалом,
а
ты-кувшином.
Deja
ya
tu
fanatismo
Прекрати
свой
фанатизм.
Es
demasiado
grande
Он
слишком
большой.
Ya
está
bueno,
ya
Все
хорошо,
все
хорошо.
Que
tú
me
sofoca
Что
ты
душишь
меня.
No
fue
culpa
mía
Это
была
не
моя
вина.
Te
volviste
loca
Ты
сошла
с
ума.
Ya
está
bueno,
ya
Все
хорошо,
все
хорошо.
Por
qué
tú
me
provoca
Почему
ты
провоцируешь
меня
No
fue
culpa
mía
Это
была
не
моя
вина.
Si
te
volviste
loca
(gente
de
zona)
Если
ты
сошел
с
ума
(местные
люди)
Vamo′
a
ver
si
tú
me
amas
Давай
посмотрим,
любишь
ли
ты
меня.
Si
yo
te
dije
amor
Если
бы
я
сказал
тебе
любовь,
Y
tú
te
fuiste
con
la
butifarra
И
ты
ушел
с
бутифаррой.
Vamo′
a
ver
si
tú
me
amas
Давай
посмотрим,
любишь
ли
ты
меня.
Ya
te
borré
de
mi
lista
Я
уже
вычеркнул
тебя
из
своего
списка.
Ya
te
borré
de
mi
pizarra
Я
уже
стер
тебя
со
своей
доски.
Vamo'
a
ver
si
tú
me
amas
Давай
посмотрим,
любишь
ли
ты
меня.
Mira
ve
cómo
tú
entra
Смотри,
смотри,
как
ты
входишь.
Mira
ve
cómo
tú
cuadra
Смотри,
смотри,
как
ты
складываешься.
Vamo′
a
ver
si
tú
me
amas
Давай
посмотрим,
любишь
ли
ты
меня.
Tú
te
creías
una
copa,
y
lo
que
eres
una
jarra
Ты
считал
себя
бокалом,
а
ты-кувшином.
Quiere
ser
igual
que
yo
Он
хочет
быть
таким
же,
как
я.
Pero
le
falta
calidad
Но
ему
не
хватает
качества
Otros
quieren
alcanzarme
Другие
хотят
догнать
меня.
Pero
le
falta
la
velocidad
Но
ему
не
хватает
скорости
Caldo
flow,
la
mafia
musical
Бульон
поток,
музыкальная
мафия
Jacob
forever
quien
te
canta
la
inmortal
Джейкоб
навсегда,
который
поет
тебе
Бессмертный
Con
Alexander
tú
sabe
(gente
de
zona)
С
Александром
вы
знаете
(люди
зоны)
Tú
no
entiende
Ты
не
понимаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delgado Hernandez Alexander
Album
A Full
date de sortie
11-11-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.