Paroles et traduction Gente de Zona - Tu Mentirosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escucha
mami
Listen
up,
mami
La
vida
tiene
cosas
buenas
Life
has
good
things
Tiene
cosas
malas
It
has
bad
things
A
ti
te
toca
llorar
You
have
to
cry
Y
a
mí
reírme
en
tu
cara
And
I
get
to
laugh
in
your
face
Gente
de
Zona
Gente
de
Zona
Jacob
Forever
y
Alexander
Jacob
Forever
and
Alexander
Nando
pro,
métele
con
ganas
Nando
Pro,
bring
it
on
with
passion
Sigo
diciendo
que
no
(ay
dios)
I
keep
saying
no
(oh
god)
Y
tú
que
sí
(escucha
mami)
And
you
keep
saying
yes
(listen,
mami)
Tú
sabes
que
hay
pa′
llevar
(mi
chiquitita)
You
know
there's
enough
to
go
around
(my
little
one)
Y
no
hay
pa'
ti
(dale)
But
there's
nothing
for
you
(come
on)
Vamo′
a
dejarnos
de
cuentos
(tú
sabes)
Let's
stop
with
the
stories
(you
know)
Deje
ese
experimento
Drop
that
experiment
Que
hasta
pa'
mentir
mi
china,
hay
que
tener
talento
Because
even
to
lie,
my
dear,
you
need
talent
Yo
he
conocido
mujeres
mentirosas
I've
known
lying
women
Pero
como
tú
nadie
mamita,
se
te
fue
la
rosca
But
nobody
like
you,
mamita,
you've
gone
too
far
Ay,
que
te
compre
quien
no
te
conozca
Oh,
let
someone
who
doesn't
know
you
buy
you
things
Tengo
pa'
llevar
pero
no
te
toca
I
have
enough
to
share,
but
you
won't
get
any
Mira,
ya
todo
el
mundo
sabe
lo
que
tu
quieres
Look,
everyone
knows
what
you
want
Te
gusta
el
banco
pero
no
se
puede
You
like
money,
but
it's
not
possible
Vives
del
cuento
y
con
eso
te
entretienes
You
live
off
stories
and
that's
what
entertains
you
Pero
no
me
sofoques
que
me
sobran
las
mujeres
But
don't
suffocate
me,
I
have
plenty
of
women
Es
que
pa′
cogerme
te
va
a
costar
trabajo
It's
gonna
be
hard
work
to
get
with
me
No
tienes
presupuesto
pa′
entrar
en
mi
relajo
You
don't
have
the
budget
to
get
into
my
game
Esto
es
como
el
ron
y
como
el
tabaco
habano
This
is
like
rum
and
Havana
tobacco
Yo
estoy
fresquecito,
pero
demasiado
caro
I'm
fresh,
but
way
too
expensive
Sigo
diciendo
que
no
(ay
dios)
I
keep
saying
no
(oh
god)
Y
tú
que
sí
(escucha
mami)
And
you
keep
saying
yes
(listen,
mami)
Tú
sabes
que
hay
pa'
llevar
(mi
chiquitita)
You
know
there's
enough
to
go
around
(my
little
one)
Y
no
hay
pa′
ti
(dale)
But
there's
nothing
for
you
(come
on)
Vamo'
a
dejarnos
de
cuentos
(tú
sabes)
Let's
stop
with
the
stories
(you
know)
Deje
ese
experimento
Drop
that
experiment
Que
hasta
pa′
mentir
mi
china,
hay
que
tener
talento
Because
even
to
lie,
my
dear,
you
need
talent
Ahora
no
digas
que
no
Now
don't
say
I
didn't
Que
no
te
lo
advertí
Warn
you
about
this
Muchas
veces
te
he
dicho
mamita
I've
told
you
many
times,
mamita
Que
no
me
queda
na'
pa′
ti
That
I
have
nothing
left
for
you
Tu
amor
a
mí
no
me
hace
falta
I
don't
need
your
love
Ni
mucho
menos
me
conviene
It
doesn't
suit
me
at
all
Multiplícate
por
cero,
chiquita
Multiply
yourself
by
zero,
little
one
Es
tú
problema
si
te
duele
It's
your
problem
if
it
hurts
Tu
fanatismo
no
me
impresiona
Your
fanaticism
doesn't
impress
me
Ni
mucho
menos
tu
actitud
Nor
does
your
attitude
Porque
yo
tengo
caliente
la
habana
Because
I
have
Havana
hot
Con
la
receta
que
me
dio
Marilú
With
the
recipe
that
Marilú
gave
me
Dale
que
dale
Go
on
and
on
Con
tu
mentira
no
With
your
lies,
no
Dale
que
dale
Go
on
and
on
Eso
no
sirvió
That
didn't
work
Dale
que
dale
Go
on
and
on
Escucha,
mami
Listen,
mami
Tú
tienes
que
entender
de
que
tu
tiempo
pasó
You
have
to
understand
that
your
time
has
passed
Dale
que
dale
Go
on
and
on
Con
tu
mentira
no
With
your
lies,
no
Dale
que
dale
Go
on
and
on
Eso
no
sirvió
That
didn't
work
Dale
que
dale
Go
on
and
on
Escucha
bien
Listen
closely
Tú
tienes
que
entender
de
que
esto
ya
se
acabó
You
have
to
understand
that
this
is
over
Sigo
diciendo
que
no
(ay,
dios)
I
keep
saying
no
(oh
god)
Y
tú
que
sí
(escucha
mami)
And
you
keep
saying
yes
(listen,
mami)
Tú
sabes
que
hay
pa'
llevar
(mi
chiquitita)
You
know
there's
enough
to
go
around
(my
little
one)
Y
no
hay
pa'
ti
(dale)
But
there's
nothing
for
you
(come
on)
Vamo′
a
dejarnos
de
cuentos
(tú
sabes)
Let's
stop
with
the
stories
(you
know)
Deje
ese
experimento
Drop
that
experiment
Que
hasta
pa′
mentir
mi
china,
hay
que
tener
talento
Because
even
to
lie,
my
dear,
you
need
talent
La
vida
tiene
cosas
buenas
(mira)
Life
has
good
things
(look)
La
vida
tiene
cosas
malas
(cosas
malas)
Life
has
bad
things
(bad
things)
A
ti
te
toca
llorar
(¿y
a
mí?)
You
have
to
cry
(and
me?)
Y
a
mí
reírme
en
tu
cara
And
I
get
to
laugh
in
your
face
La
vida
tiene
cosas
buenas
(mira)
Life
has
good
things
(look)
La
vida
tiene
cosas
malas
(cosas
malas)
Life
has
bad
things
(bad
things)
A
ti
te
toca
llorar,
llorar,
llorar
(¿y
a
mí?)
You
have
to
cry,
cry,
cry
(and
me?)
Y
a
mí
reírme
en
tu
cara
And
I
get
to
laugh
in
your
face
Dale
que
dale
Go
on
and
on
Con
tu
mentira
no
With
your
lies,
no
Dale
que
dale
Go
on
and
on
Eso
no
sirvió
That
didn't
work
Dale
que
dale
Go
on
and
on
Escucha,
mami
Listen,
mami
Tú
tienes
que
entender
de
que
tu
tiempo
pasó
You
have
to
understand
that
your
time
has
passed
Dale
que
dale
Go
on
and
on
Con
tu
mentira
no
With
your
lies,
no
Dale
que
dale
Go
on
and
on
Eso
no
sirvió
That
didn't
work
Dale
que
dale
Go
on
and
on
Escucha
bien
Listen
closely
Tú
tienes
que
entender
de
que
esto
ya
se
acabó
You
have
to
understand
that
this
is
over
Jacob
Forever
y
Alexander
Jacob
Forever
and
Alexander
Otro
palo,
otro
estreno
Another
hit,
another
release
Gente
de
Zona
una
vez
más
dándote
del
veneno
Gente
de
Zona
once
again
giving
you
the
poison
La
vida
tiene
cosas
buenas
(mira)
Life
has
good
things
(look)
La
vida
tiene
cosas
malas
(cosas
malas)
Life
has
bad
things
(bad
things)
A
ti
te
toca
llorar
(¿y
a
mí?)
You
have
to
cry
(and
me?)
Y
a
mí
reírme
en
tu
cara
And
I
get
to
laugh
in
your
face
La
vida
tiene
cosas
buenas
(mira)
Life
has
good
things
(look)
La
vida
tiene
cosas
malas
(cosas
malas)
Life
has
bad
things
(bad
things)
A
ti
te
toca
llorar,
llorar,
llorar
(¿y
a
mí?)
You
have
to
cry,
cry,
cry
(and
me?)
Y
a
mí
reírme
en
tu
cara
And
I
get
to
laugh
in
your
face
Gente
de
Zona
de
nuevo
Gente
de
Zona
once
again
Estrenando
y
calentando
los
metales
Releasing
and
heating
up
the
metals
Jacob
Forever
y
Alexander
Jacob
Forever
and
Alexander
Los
matadores
que
no
tienen
The
matadors
who
have
no
Ni
tendrán
rivales
And
will
have
no
rivals
Tú
suenas
bien
y
tienes
promoción
You
sound
good
and
you
have
promotion
Pero
este
es
otro
año
But
this
is
another
year
Nadie
me
quita
el
cinturón
¿okay?
Nobody
takes
the
belt
from
me,
okay?
Déjalo
ahí,
loco
Leave
it
there,
crazy
Déjalo
ahí
Leave
it
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Delgado Hernandez Alexander, Jacob Carmenates Yosdany, Otero Van-caneghem Fernando Lazaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.