Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Più
faccio
il
serio
più
so
che
non
farò
The
more
I
play
it
cool,
the
more
I
know
I
won't
Mai
sul
serio
perché
io
so
Ever
really,
because
I
know
Che
sono
così
il
giorni
prima
sì
That
I'm
like
this
before
the
days,
but
Il
giorno
dopo
no
The
day
after,
no
Poi
di
lunedì
basta
con
le
sigarette-te
Then
Mondays,
I'll
quit
those
cigarettes
A
dieta
ma
di
quelle
strette-te
And
diet,
but
really
strictly
Puntuale
ad
ogni
appuntamento
I'll
show
up
for
every
appointment
on
time
E
riprendo
a
fare
movimento
And
get
back
into
working
out
Se
mi
muovo
traccio
un
pensiero
If
I
move,
I'll
pen
a
thought
Immenso
solamente
col
pensiero
Immense,
but
only
in
my
mind
E
mi
fermo
a
fare
il
punto
And
I'll
stop
to
take
stock
Ma
tu
pensa
But
just
think
Che
ogni
punto
è
sempre
un
punto
di
partenza
That
every
stop
is
always
a
starting
point
Più
faccio
il
serio
più
so
che
non
farò
The
more
I
play
it
cool,
the
more
I
know
I
won't
Mai
sul
serio
perché
io
so
Ever
really,
because
I
know
Che
è
più
tempo
That
it's
more
time
Più
non
so
gestire
il
tempo
uh
oh
uh
oh
Plus
I
don't
know
how
to
manage
my
time
uh
oh
uh
oh
Più
ritento
e
più
vado
fuori
tempo
The
more
I
try,
the
harder
it
gets
to
stay
on
time
Fuori
tempo,
fuori
tempo,
fuori
tempo
Off
time,
off
time,
off
time
Fino
a
aspe'
ye,
ye
'Til
I
slow
it
down,
yeah,
yeah
Aspe'
ye
ye
Slow
it
down,
yeah,
yeah
Aspe'
ye
ye
Slow
it
down,
yeah,
yeah
Aspe'
aspe'
aspe'
aspe'
aspe'
aspe'
Slow
it
down,
slow
it
down,
slow
it
down,
slow
it
down,
slow
it
down,
slow
it
down
Fuori
tempo
massimo
At
the
last
minute
Ma
so
che
io
non
scadrò
But
I
know
that
I
won't
expire
A
lunga
conservazione
I'll
stay
fresh
for
a
long
time
Per
la
tua
considerazione
che
hai
di
me
For
you
to
appreciate
what
you
have
in
me
Che
abile
che
sei
How
skilled
you
are
A
far
di
me
tutto
ciò
che,
hey
To
turn
me
into
whatever
you
want
to,
hey
Se
fosse
per
me
io
non
sarei
If
it
were
up
to
me,
I
wouldn't
be
Coi
tempi
che
corrono,
no
With
the
times
that
they
are
a-changin',
no
Non
guardarti
indietro
Don't
look
back
Che
i
tempi
corrono
Because
time
keeps
a-ticking
E
non
ci
stai
dietro
And
you're
not
keeping
up
Se
non
mi
smuovono
If
they
don't
tell
me
to
move
Non
mi
muovo
di
un
metro
I
won't
budge
an
inch
I
treni
(?)
scorrono
e
non
in
movimento
The
trains
(?)
pass
through
while
I
stand
still
Chi
ha
tempo
non
aspetti
tempo
per
temporeggiare
He
who
has
time
doesn't
waste
time
procrastinating
Io
aspetto
che
ci
sia
ancora
il
tempo
per
tentare,
eh
eh
I'll
wait
for
as
long
as
it
takes
to
try,
uh,
yeah
E
ritentare,
e
ritentare
And
try
again,
and
try
again
Attento
tu
patentato
Listen
up,
you
licensed
man
Terrorizzato
dalla
data
di
scadenza
Terrified
by
your
expiration
date
Ma
vinco
in
partenza
But
I'll
win
from
the
outset
Col
fuoco
addensato
With
concentrated
fire
Se
la
gente
pensa
che
almeno
ho
tentato
If
people
think
that
at
least
I've
tried
Dare
un'esistenza
a
ciò
che
ho
provato
e
passato,
uh
To
give
life
to
what
I've
experienced
and
been
through,
uh
Ma
la
lancetta
non
fa
prigionieri
But
the
clock
doesn't
take
prisoners
Non
ricordi
se
era
grigio
ieri
You
don't
remember
if
yesterday
was
gray
Ci
è
servito
il
sacrificio
vedi
We
needed
the
sacrifice,
you
see
Che
è
più
tempo
That
it's
more
time
Più
non
so
gestire
il
tempo
uh
oh
uh
oh
Plus
I
don't
know
how
to
manage
my
time
uh
oh
uh
oh
Più
ritento
e
più
vado
fuori
tempo
The
more
I
try,
the
harder
it
gets
to
stay
on
time
Fuori
tempo,
fuori
tempo,
fuori
tempo
Off
time,
off
time,
off
time
Fino
a
aspe'
ye,
ye
'Til
I
slow
it
down,
yeah,
yeah
Aspe'
ye
ye
Slow
it
down,
yeah,
yeah
Aspe'
ye
ye
Slow
it
down,
yeah,
yeah
Aspe'
aspe'
aspe'
aspe'
aspe'
aspe'
Slow
it
down,
slow
it
down,
slow
it
down,
slow
it
down,
slow
it
down,
slow
it
down
Aspe'
ye
ye
Slow
it
down,
yeah,
yeah
Aspe'
ye
ye
Slow
it
down,
yeah,
yeah
Aspe'
aspe'
aspe'
aspe'
aspe'
aspe'
Slow
it
down,
slow
it
down,
slow
it
down,
slow
it
down,
slow
it
down,
slow
it
down
Più
faccio
il
serio
più
so
che
non
farò
The
more
I
play
it
cool,
the
more
I
know
I
won't
Mai
sul
serio
perché
io
so
Ever
really,
because
I
know
(Nono
no,
aspe'
aspe'
aspe',
un
altro
giro,
un
altro
giro
Parix)
(Nah
nah,
slow
it
down,
slow
it
down,
slow
it
down,
another
round,
another
round,
Parix)
Più
faccio
il
serio
più
so
che
non
farò
The
more
I
play
it
cool,
the
more
I
know
I
won't
Mai
sul
serio
perché
io
so
Ever
really,
because
I
know
(Yeah,
Gente,
uh,
yeah)
(Yeah,
Gente,
uh,
yeah)
Più
faccio
il
serio
più
so
che
non
farò
The
more
I
play
it
cool,
the
more
I
know
I
won't
Più
faccio
il
serio
perché
io
so
The
more
I
play
it
cool,
because
I
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano, Renato, Galimi, Paride
Album
aspe'
date de sortie
27-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.