Gente - aspe' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gente - aspe'




aspe'
aspe'
Più faccio il serio più so che non farò
The more I play it cool, the more I know I won't
Mai sul serio perché io so
Ever really, because I know
Che sono così il giorni prima
That I'm like this before the days, but
Il giorno dopo no
The day after, no
Poi di lunedì basta con le sigarette-te
Then Mondays, I'll quit those cigarettes
A dieta ma di quelle strette-te
And diet, but really strictly
Puntuale ad ogni appuntamento
I'll show up for every appointment on time
E riprendo a fare movimento
And get back into working out
Se mi muovo traccio un pensiero
If I move, I'll pen a thought
Immenso solamente col pensiero
Immense, but only in my mind
E mi fermo a fare il punto
And I'll stop to take stock
Ma tu pensa
But just think
Che ogni punto è sempre un punto di partenza
That every stop is always a starting point
Più faccio il serio più so che non farò
The more I play it cool, the more I know I won't
Mai sul serio perché io so
Ever really, because I know
Che è più tempo
That it's more time
Più non so gestire il tempo uh oh uh oh
Plus I don't know how to manage my time uh oh uh oh
Più ritento e più vado fuori tempo
The more I try, the harder it gets to stay on time
Fuori tempo, fuori tempo, fuori tempo
Off time, off time, off time
Fino a aspe' ye, ye
'Til I slow it down, yeah, yeah
Aspe' ye ye
Slow it down, yeah, yeah
Aspe' ye ye
Slow it down, yeah, yeah
Aspe' aspe' aspe' aspe' aspe' aspe'
Slow it down, slow it down, slow it down, slow it down, slow it down, slow it down
Fuori tempo massimo
At the last minute
Ma so che io non scadrò
But I know that I won't expire
A lunga conservazione
I'll stay fresh for a long time
Per la tua considerazione che hai di me
For you to appreciate what you have in me
Che abile che sei
How skilled you are
A far di me tutto ciò che, hey
To turn me into whatever you want to, hey
Se fosse per me io non sarei
If it were up to me, I wouldn't be
Coi tempi che corrono, no
With the times that they are a-changin', no
Non guardarti indietro
Don't look back
Che i tempi corrono
Because time keeps a-ticking
E non ci stai dietro
And you're not keeping up
Se non mi smuovono
If they don't tell me to move
Non mi muovo di un metro
I won't budge an inch
I treni (?) scorrono e non in movimento
The trains (?) pass through while I stand still
Chi ha tempo non aspetti tempo per temporeggiare
He who has time doesn't waste time procrastinating
Io aspetto che ci sia ancora il tempo per tentare, eh eh
I'll wait for as long as it takes to try, uh, yeah
E ritentare, e ritentare
And try again, and try again
Attento tu patentato
Listen up, you licensed man
Terrorizzato dalla data di scadenza
Terrified by your expiration date
Ma vinco in partenza
But I'll win from the outset
Col fuoco addensato
With concentrated fire
Se la gente pensa che almeno ho tentato
If people think that at least I've tried
Dare un'esistenza a ciò che ho provato e passato, uh
To give life to what I've experienced and been through, uh
Ma la lancetta non fa prigionieri
But the clock doesn't take prisoners
Non ricordi se era grigio ieri
You don't remember if yesterday was gray
Ci è servito il sacrificio vedi
We needed the sacrifice, you see
Che è più tempo
That it's more time
Più non so gestire il tempo uh oh uh oh
Plus I don't know how to manage my time uh oh uh oh
Più ritento e più vado fuori tempo
The more I try, the harder it gets to stay on time
Fuori tempo, fuori tempo, fuori tempo
Off time, off time, off time
Fino a aspe' ye, ye
'Til I slow it down, yeah, yeah
Aspe' ye ye
Slow it down, yeah, yeah
Aspe' ye ye
Slow it down, yeah, yeah
Aspe' aspe' aspe' aspe' aspe' aspe'
Slow it down, slow it down, slow it down, slow it down, slow it down, slow it down
Ye, ye
Yeah, yeah
Aspe' ye ye
Slow it down, yeah, yeah
Aspe' ye ye
Slow it down, yeah, yeah
Aspe' aspe' aspe' aspe' aspe' aspe'
Slow it down, slow it down, slow it down, slow it down, slow it down, slow it down
Più faccio il serio più so che non farò
The more I play it cool, the more I know I won't
Mai sul serio perché io so
Ever really, because I know
(Nono no, aspe' aspe' aspe', un altro giro, un altro giro Parix)
(Nah nah, slow it down, slow it down, slow it down, another round, another round, Parix)
Più faccio il serio più so che non farò
The more I play it cool, the more I know I won't
Mai sul serio perché io so
Ever really, because I know
(Yeah, Gente, uh, yeah)
(Yeah, Gente, uh, yeah)
Più faccio il serio più so che non farò
The more I play it cool, the more I know I won't
Più faccio il serio perché io so
The more I play it cool, because I know





Writer(s): Stefano, Renato, Galimi, Paride


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.