Gente - piccolino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gente - piccolino




piccolino
piccolino
La notte è amara, la notte è avara
The night is bitter, the night is stingy
Tiene tutto per sé, sì, tutto per
It keeps everything to itself, yes, everything to itself
La luce la insegue e ci crede
The light pursues it and believes
Ma sa già che morirà se la vede
But he already knows that he will die if he sees it
Come quando vedo te
Like when I see you
Io m′alleno un po' come fossi un allievo
I'm practicing a little bit like I'm a student
Per alleviare ′sti mali, per non sembrare un alieno
To alleviate these pains, to not seem like an alien
Chiamami scemo, ma io ci credo, ci riusciremo
Call me silly, but I believe in it, we'll make it
A invertire il senso del mondo con il pensiero
To reverse the meaning of the world with thought
A mutare ciò che penso in ciò che tocco
To change what I think into what I touch
A splendere di luce propria senza alcun rintocco
To shine with my own light without any chiming
A vomitarci addosso verità fino allo sbocco
To vomit truths on ourselves until we choke
A sentirci davvero liberi da ogni blocco
To feel truly free from every block
Prendere un foglio bianco, riempirlo di colori
Take a blank sheet, fill it with colors
Che nel grigio va a finire che alla fine muori
That in the gray it ends up that in the end you die
Ma io voglio morire da vecchio con la testa di un bambino
But I want to die old with the head of a child
Che si emoziona con poco come quando è piccolino, yah
That gets excited with little like when he is small, yah
Ma non so se uscirò
But I don't know if I will get out
Da questo loop di pensieri grigi
From this loop of gray thoughts
Stanotte riuscirò
Tonight I will succeed
E quanto costa un sorriso se sorrido a te
And how much does a smile cost if I smile at you
Te sorridi a lui, lui sorride a lei
You smile at him, he smiles at her
Lei sorride a me fino a che
She smiles at me until
Contagioso se siamo tutti felici
Contagious if we're all happy
Ci rimette al mondo come fossimo fenici
It brings us back to the world as if we were phoenixes
Con il fuoco dentro
With fire inside
Abbraccio l'aria, bacio l'acqua
I embrace the air, I kiss the water
Faccio surf sul vento per godere ogni momento
I surf the wind to enjoy every moment
Io corro ogni giorno senza mai guardarmi attorno
I run every day without ever looking around
Senza rendermene conto
Without realizing
Che per stare al mondo io non mi ricordo più
That to be in the world I no longer remember
La prima volta di quando senza senso saltavo dalla gioia
The first time when without sense I jumped for joy
Di quando anche le piccole cose le facevo con grande voglia
When even the little things I did with great desire
Senza mai conoscere la noia
Without ever knowing boredom
Rendere un uomo stanco riempirlo di emozioni
To make a tired man fill him with emotions
Anche nel freddo va a finire che alla fine muori
Even in the cold it ends up that in the end you die
Ma io voglio morire da vecchio con la testa di un bambino
But I want to die old with the head of a child
Che si emoziona con poco come quando è piccolino, yah
That gets excited with little like when he is small, yah
Non so se uscirò
I don't know if I will get out
Da questo loop di pensieri grigi
From this loop of gray thoughts
Stanotte riuscirò
Tonight I will succeed





Writer(s): Renato Stefano, Roberto Mennuti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.