Paroles et traduction Gentle Giant - Time to Kill (2012 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time to Kill (2012 Remaster)
Время Убивать (Ремастер 2012)
Rests
where
he′s
staying,
nowhere
he
knows,
Остается
там,
где
остановился,
где-то,
где
он
не
знает
ни
души,
A
place
where
nobody
cares
where
he's
straying
or
where
he
goes.
Место,
где
никому
нет
дела,
куда
он
бредет,
куда
идет.
To
find
no-one
in
particular,
footloose,
adventure
still,
Не
ищет
никого
конкретного,
свободен,
в
поисках
приключений,
No
thoughts
for
reasons,
he
does
all
he′s
doing
Не
думает
о
причинах,
делает
то,
что
делает,
Has
time
to
kill
and
still
he's
killing
the
time.
У
него
есть
время,
которое
нужно
убить,
и
он
убивает
время.
Sundowner,
drifting
from
place
to
place,
Бродяга,
дрейфующий
с
места
на
место,
Where
all
he
needs
is
the
shelter
from
seasons
he
was
to
face,
Где
все,
что
ему
нужно,
это
укрытие
от
времен
года,
с
которыми
ему
предстояло
столкнуться,
No
bounds
or
duties
are
his,
never
seeking
to
find
an
end.
У
него
нет
никаких
обязательств,
он
не
ищет
конца.
For
life
goes
on
being
life,
time
and
fortune
he
needs
no
Ведь
жизнь
продолжается,
время
и
удача
- ему
не
нужны
Friends
and
yet
he's
killing
the
time.
Друзья,
и
все
же
он
убивает
время.
Where
does
he
come
from
what
did
he
do,
Откуда
он?
Что
он
делал?
You
know
the
answers
are
his
hopes
and
promises
nothing
new
Ты
знаешь,
ответы
- это
его
надежды
и
обещания,
ничего
нового,
With
no
regrets
he
goes
on
doing
nothing.
Без
сожалений
он
продолжает
ничего
не
делать.
Himself
alone,
but
still
he
finds
all
the
time
isn′t
wasted,
Один,
но
все
же
он
находит,
что
время
не
потрачено
зря,
His
life
his
own
and
yet
he′s
killing
the
time.
Его
жизнь
принадлежит
ему,
и
все
же
он
убивает
время.
And
with
no
questions
then
he
finds
his
way
И
без
вопросов
он
находит
свой
путь,
Tomorrow's
never
dawn
only
today.
Завтра
никогда
не
наступит,
есть
только
сегодня.
Content
within
his
time
just
drifts
away
Довольный
своим
временем,
он
просто
уплывает
прочь,
He
finds
his
way
Он
находит
свой
путь,
He
finds
his
way
Он
находит
свой
путь,
Sundowner,
drifting
from
place
to
place,
Бродяга,
дрейфующий
с
места
на
место,
Where
all
he
needs
is
the
shelter
from
seasons
he
was
to
face,
Где
все,
что
ему
нужно,
это
укрытие
от
времен
года,
с
которыми
ему
предстояло
столкнуться,
No
bounds
or
duties
are
his,
never
seeking
to
find
an
end.
У
него
нет
никаких
обязательств,
он
не
ищет
конца.
For
life
goes
on
being
life,
time
and
fortune
he
needs
no
Ведь
жизнь
продолжается,
время
и
удача
- ему
не
нужны
Friends
and
yet
he′s
killing
the
time.
Друзья,
и
все
же
он
убивает
время.
Where
does
he
come
from
what
did
he
do,
Откуда
он?
Что
он
делал?
You
know
the
answers
are
his
hopes
and
promises
nothing
new
Ты
знаешь,
ответы
- это
его
надежды
и
обещания,
ничего
нового,
With
no
regrets
he
goes
on
doing
nothing.
Без
сожалений
он
продолжает
ничего
не
делать.
Himself
alone,
but
still
he
finds
all
the
time
isn't
wasted,
Один,
но
все
же
он
находит,
что
время
не
потрачено
зря,
His
life
his
own
and
yet
he′s
killing
the
time.
Его
жизнь
принадлежит
ему,
и
все
же
он
убивает
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derek Victor Shulman, Kerry Churchill Minnear, Ray Shulman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.