Gentleman - Zwischen den Stühlen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gentleman - Zwischen den Stühlen




Zwischen den Stühlen
Between the Chairs
Hier zwischen Schulweg und Halfway Tree
Here between Schoolway and Halfway Tree
Zwischen Tuff Gong Studios und Kirchenlied
Between Tuff Gong Studios and the church hymn
Zwischen Marley, Moustaki und Hartmut Priess
Between Marley, Moustaki, and Hartmut Priess
Zwischen Toastbrot mit Ackees und Charlys Gries
Between toast with ackee and Charlie's Gries
Zwischen Menschenmassen und alleine sein
Between crowds and being alone
Zwischen "Hoch die Tassen!" und Zeilen schreiben
Between "Cheers!" and writing lines
Intoxicated oder Tabula rasa
Intoxicated or a clean slate
Zwischen Hahnwald und Gaza
Between Hahnwald and Gaza
Ich bin zu Haus in gemischten Gefühlen
I am at home in mixed feelings
Bau′ mein Haus hier zwischen den Stühlen
I build my house between the chairs
Was ich brauch', um mich richtig zu fühl′n
What I need to feel right
Alles hier zwischen den, zwischen den
Everything here between the, between the
Ich bin zu Haus in gemischten Gefühlen
I am at home in mixed feelings
Bau' mein Haus hier zwischen den Stühlen
I build my house between the chairs
Was ich brauch', um mich richtig zu fühl′n
What I need to feel right
Alles hier zwischen den, zwischen den Stühl′n
Everything here between the, between the chairs
Hier, wo mein Bett rollt und die Zeit steht
Here, where my bed rolls and time stands still
Hier, wo ich, während du schläfst, leiser dreh'
Here, where I turn down the volume while you sleep
Hier, in Kingston Town, wo der Vibe lebt
Here, in Kingston Town, where the vibes live
Hier, wo ich den Dom und den Rhein seh′
Here, where I see the cathedral and the Rhine
Ich kann nicht stehen, ich muss laufen
I can't stand, I have to walk
Manchmal sollt ich mehr wissen, doch ich glaube
Sometimes I should know more, but I believe
Ich folg' dem Neuen und dem Zauber
I follow the new and the magic
Hier ist mein zu Hause, yeah
This is my home, yeah
Ich bin zu Haus in gemischten Gefühlen
I am at home in mixed feelings
Bau′ mein Haus hier zwischen den Stühlen
I build my house between the chairs
Was ich brauch', um mich richtig zu fühl′n
What I need to feel right
Alles hier zwischen den, zwischen den
Everything here between the, between the
Ich bin zu Haus in gemischten Gefühlen
I am at home in mixed feelings
Bau' mein Haus hier zwischen den Stühlen
I build my house between the chairs
Was ich brauch', um mich richtig zu fühl′n
What I need to feel right
Alles hier zwischen den, zwischen den Stühl′n
Everything here between the, between the chairs
Zwischen den, zwischen den
Between the, between the
Zwischen den, zwischen den Stühlen
Between the, between the chairs
Das, was ich bin, ist zerrissen
What I am is torn
Denn wo ich leb', ist dazwischen
For where I live is in between
Bin ich hier, will ich weg
When I am here, I want to go away
Bin ich dort, will ich zurück
When I am there, I want to come back
Was ich bin, ist zerrissen
What I am is torn
Und ich will es nicht wissen
And I do not want to know
Bin hier und weit weg
I am here and far away
Dazwischen find′ ich mein Glück
In between, I find my happiness
Ich bin zu Haus in gemischten Gefühlen
I am at home in mixed feelings
Bau' mein Haus hier zwischen den Stühlen
I build my house between the chairs
Was ich brauch′, um mich richtig zu fühl'n
What I need to feel right
Alles hier zwischen den, zwischen den
Everything here between the, between the
Ich bin zu Haus in gemischten Gefühlen
I am at home in mixed feelings
Bau′ mein Haus hier zwischen den Stühlen
I build my house between the chairs
Was ich brauch', um mich richtig zu fühl'n
What I need to feel right
Alles hier zwischen den, zwischen den Stühl′n
Everything here between the, between the chairs
Zwischen den, zwischen den
Between the, between the
Zwischen den, zwischen den Stühlen
Between the, between the chairs
Zwischen den, zwischen den
Between the, between the
Zwischen den, zwischen den Stühlen
Between the, between the chairs





Writer(s): Daniel Nitt, Mark Cwiertnia, Tilmann Otto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.