Paroles et traduction Gentleman - Zwischen den Stühlen
Zwischen den Stühlen
Between the Chairs
Hier
zwischen
Schulweg
und
Halfway
Tree
Here
between
Schoolway
and
Halfway
Tree
Zwischen
Tuff
Gong
Studios
und
Kirchenlied
Between
Tuff
Gong
Studios
and
the
church
hymn
Zwischen
Marley,
Moustaki
und
Hartmut
Priess
Between
Marley,
Moustaki,
and
Hartmut
Priess
Zwischen
Toastbrot
mit
Ackees
und
Charlys
Gries
Between
toast
with
ackee
and
Charlie's
Gries
Zwischen
Menschenmassen
und
alleine
sein
Between
crowds
and
being
alone
Zwischen
"Hoch
die
Tassen!"
und
Zeilen
schreiben
Between
"Cheers!"
and
writing
lines
Intoxicated
oder
Tabula
rasa
Intoxicated
or
a
clean
slate
Zwischen
Hahnwald
und
Gaza
Between
Hahnwald
and
Gaza
Ich
bin
zu
Haus
in
gemischten
Gefühlen
I
am
at
home
in
mixed
feelings
Bau′
mein
Haus
hier
zwischen
den
Stühlen
I
build
my
house
between
the
chairs
Was
ich
brauch',
um
mich
richtig
zu
fühl′n
What
I
need
to
feel
right
Alles
hier
zwischen
den,
zwischen
den
Everything
here
between
the,
between
the
Ich
bin
zu
Haus
in
gemischten
Gefühlen
I
am
at
home
in
mixed
feelings
Bau'
mein
Haus
hier
zwischen
den
Stühlen
I
build
my
house
between
the
chairs
Was
ich
brauch',
um
mich
richtig
zu
fühl′n
What
I
need
to
feel
right
Alles
hier
zwischen
den,
zwischen
den
Stühl′n
Everything
here
between
the,
between
the
chairs
Hier,
wo
mein
Bett
rollt
und
die
Zeit
steht
Here,
where
my
bed
rolls
and
time
stands
still
Hier,
wo
ich,
während
du
schläfst,
leiser
dreh'
Here,
where
I
turn
down
the
volume
while
you
sleep
Hier,
in
Kingston
Town,
wo
der
Vibe
lebt
Here,
in
Kingston
Town,
where
the
vibes
live
Hier,
wo
ich
den
Dom
und
den
Rhein
seh′
Here,
where
I
see
the
cathedral
and
the
Rhine
Ich
kann
nicht
stehen,
ich
muss
laufen
I
can't
stand,
I
have
to
walk
Manchmal
sollt
ich
mehr
wissen,
doch
ich
glaube
Sometimes
I
should
know
more,
but
I
believe
Ich
folg'
dem
Neuen
und
dem
Zauber
I
follow
the
new
and
the
magic
Hier
ist
mein
zu
Hause,
yeah
This
is
my
home,
yeah
Ich
bin
zu
Haus
in
gemischten
Gefühlen
I
am
at
home
in
mixed
feelings
Bau′
mein
Haus
hier
zwischen
den
Stühlen
I
build
my
house
between
the
chairs
Was
ich
brauch',
um
mich
richtig
zu
fühl′n
What
I
need
to
feel
right
Alles
hier
zwischen
den,
zwischen
den
Everything
here
between
the,
between
the
Ich
bin
zu
Haus
in
gemischten
Gefühlen
I
am
at
home
in
mixed
feelings
Bau'
mein
Haus
hier
zwischen
den
Stühlen
I
build
my
house
between
the
chairs
Was
ich
brauch',
um
mich
richtig
zu
fühl′n
What
I
need
to
feel
right
Alles
hier
zwischen
den,
zwischen
den
Stühl′n
Everything
here
between
the,
between
the
chairs
Zwischen
den,
zwischen
den
Between
the,
between
the
Zwischen
den,
zwischen
den
Stühlen
Between
the,
between
the
chairs
Das,
was
ich
bin,
ist
zerrissen
What
I
am
is
torn
Denn
wo
ich
leb',
ist
dazwischen
For
where
I
live
is
in
between
Bin
ich
hier,
will
ich
weg
When
I
am
here,
I
want
to
go
away
Bin
ich
dort,
will
ich
zurück
When
I
am
there,
I
want
to
come
back
Was
ich
bin,
ist
zerrissen
What
I
am
is
torn
Und
ich
will
es
nicht
wissen
And
I
do
not
want
to
know
Bin
hier
und
weit
weg
I
am
here
and
far
away
Dazwischen
find′
ich
mein
Glück
In
between,
I
find
my
happiness
Ich
bin
zu
Haus
in
gemischten
Gefühlen
I
am
at
home
in
mixed
feelings
Bau'
mein
Haus
hier
zwischen
den
Stühlen
I
build
my
house
between
the
chairs
Was
ich
brauch′,
um
mich
richtig
zu
fühl'n
What
I
need
to
feel
right
Alles
hier
zwischen
den,
zwischen
den
Everything
here
between
the,
between
the
Ich
bin
zu
Haus
in
gemischten
Gefühlen
I
am
at
home
in
mixed
feelings
Bau′
mein
Haus
hier
zwischen
den
Stühlen
I
build
my
house
between
the
chairs
Was
ich
brauch',
um
mich
richtig
zu
fühl'n
What
I
need
to
feel
right
Alles
hier
zwischen
den,
zwischen
den
Stühl′n
Everything
here
between
the,
between
the
chairs
Zwischen
den,
zwischen
den
Between
the,
between
the
Zwischen
den,
zwischen
den
Stühlen
Between
the,
between
the
chairs
Zwischen
den,
zwischen
den
Between
the,
between
the
Zwischen
den,
zwischen
den
Stühlen
Between
the,
between
the
chairs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Nitt, Mark Cwiertnia, Tilmann Otto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.