Gentleman feat. Ky-Mani Marley - Redemption Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gentleman feat. Ky-Mani Marley - Redemption Song




Old pirates, yes, they rob I;
Старые пираты, да, они грабят меня.
Sold I to the merchant ships,
Продал я купеческим кораблям.
Minutes after they took I
Минуты после того, как они забрали меня.
From the bottomless pit.
Из бездонной ямы.
But my hand was made strong
Но моя рука стала крепкой.
By the 'and of the Almighty.
И всемогущего.
We forward in this generation
Мы движемся вперед в этом поколении.
Triumphantly.
Триумфально.
Won't you help to sing
Не поможешь ли ты спеть?
These songs of freedom?
Эти песни свободы?
'Cause all I ever have:
Потому что все, что у меня когда-либо было:
Redemption songs;
Песни искупления;
Redemption songs.
Песни искупления.
Emancipate yourselves from mental slavery;
Освободите себя от ментального рабства.
None but ourselves can free our minds.
Никто, кроме нас самих, не может освободить наш разум.
Have no fear for atomic energy,
Не бойся атомной энергии,
'Cause none of them can stop the time.
потому что никто из них не остановит время.
How long shall they kill our prophets,
Как долго они будут убивать наших пророков,
While we stand aside and look? Ooh!
Пока мы стоим в стороне и смотрим?
Some say it's just a part of it:
Некоторые говорят, что это лишь часть этого:
We've got to fulfill the book.
Мы должны исполнить книгу.
Won't you help to sing
Не поможешь ли ты спеть?
These songs of freedom?
Эти песни свободы?
'Cause all I ever have:
Потому что все, что у меня когда-либо было:
Redemption songs;
Песни искупления;
Redemption songs;
Песни искупления;
Redemption songs.
Песни искупления.
Emancipate yourselves from mental slavery;
Освободите себя от ментального рабства.
None but ourselves can free our mind.
Никто, кроме нас самих, не может освободить наш разум.
Wo! Have no fear for atomic energy,
УО! не бойся атомной энергии,
'Cause none of them-a can-a stop-a the time.
потому что никто из них не может остановить время.
How long shall they kill our prophets,
Как долго они будут убивать наших пророков,
While we stand aside and look?
Пока мы стоим в стороне и смотрим?
Yes, some say it's just a part of it:
Да, некоторые говорят, что это лишь часть этого:
We've got to fulfill the book.
Мы должны исполнить книгу.
Won't you help to sing
Не поможешь ли ты спеть?
These songs of freedom?
Эти песни свободы?
'Cause all I ever had:
Потому что все, что у меня было:
Redemption songs
Песни искупления.
All I ever had:
Все, что у меня было:
Redemption songs:
Песни искупления:
These songs of freedom,
Эти песни свободы,
Songs of freedom.
Песни свободы.





Writer(s): BOB MARLEY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.