Paroles et traduction Gentleman - Ina Time Like Now
Certain
things
not
change
Некоторые
вещи
не
меняются.
Live
is
joy
and
its
sorrow
Жизнь-это
радость
и
ее
печаль.
And
Mama's
always
feeling
the
pain
И
мама
всегда
чувствует
боль.
Daddy's
always
working
for
a
brighter
tomorrow
Папа
всегда
работает
ради
светлого
завтра.
Under
agony
and
strain
Под
агонией
и
напряжением
(Ina
time
like
now)
(В
такое
время,
как
сейчас)
Stand
up
to
the
face
of
the
struggle
Встаньте
лицом
к
лицу
с
борьбой.
No
more
will
you
step
a
side
Больше
ни
шагу
в
сторону
(Ina
time
like
now)
(В
такое
время,
как
сейчас)
When
the
whole
wide
world
is
in
trouble
Когда
весь
мир
в
беде.
The
fittest
of
the
fittest
will
survive
Выживет
сильнейший
из
сильнейших.
(Ina
time
like
now)
(В
такое
время,
как
сейчас)
Stand
up
to
the
face
of
the
struggle
Встаньте
лицом
к
лицу
с
борьбой.
No
more
will
you
step
aside
Ты
больше
не
отойдешь
в
сторону
(Ina
time
like
now)
(В
такое
время,
как
сейчас)
When
the
whole
wide
world
is
in
trouble
Когда
весь
мир
в
беде.
Fittest
of
the
fittest
will
survive
Выживет
сильнейший
из
сильнейших.
Root
alone
nuh
bear
the
fruit
on
this
ya
tree
of
living
Один
корень
не
принесет
плодов
на
этом
древе
жизни
And
for
the
loot
some
man
a
shoot
А
за
награбленное
какой
нибудь
мужик
пристрелит
For
this
dem
need
forgiving
Для
этого
им
нужно
прощение.
The
bigger
heads
dem
undercover
Большие
головы
под
прикрытием.
Guns
and
drugs
dem
shipping
Оружие
и
наркотики-доставка.
Not
even
little
mercy
come
dripping
Даже
капелька
милосердия
не
капает.
It's
so
hard
for
us
to
find
some
things
we
can
believe
in
Нам
так
трудно
найти
то,
во
что
мы
можем
верить.
Everything
around
us
so
attractive
yet
deceiving
Все
вокруг
нас
такое
притягательное
и
в
то
же
время
обманчивое
Peace
within
ourself
is
worth
Мир
внутри
нас
стоит
того.
The
heartship
of
achieving
Сердечность
достижения
Hold
on
tight
till
we
leave
Держись
крепче,
пока
мы
не
уйдем.
(Ina
time
like
now)
(В
такое
время,
как
сейчас)
Stand
up
to
the
face
of
di
struggle
Встаньте
лицом
к
лицу
с
этой
борьбой.
No
more
will
you
step
aside
Ты
больше
не
отойдешь
в
сторону
(Ina
time
like
now)
(В
такое
время,
как
сейчас)
When
the
whole
white
world
is
in
trouble
Когда
весь
белый
мир
в
беде.
Fittest
of
the
fittest
will
survive
Выживет
сильнейший
из
сильнейших.
(Ina
time
like
now)
(В
такое
время,
как
сейчас)
Stand
up
to
the
face
of
di
struggle
Встаньте
лицом
к
лицу
с
этой
борьбой.
No
more
will
you
step
aside
Ты
больше
не
отойдешь
в
сторону
(Ina
time
like
now)
(В
такое
время,
как
сейчас)
When
the
whole
white
world
is
in
trouble
Когда
весь
белый
мир
в
беде.
Fittest
of
the
fittest
will
survive
Выживет
сильнейший
из
сильнейших.
Never
be
afraid
that
you
might
fail
Никогда
не
бойтесь,
что
вы
можете
потерпеть
неудачу.
Cause
sometimes
our
train
will
come
out
for
derail
Потому
что
иногда
наш
поезд
сойдет
с
рельсов
Shall
not
to
put
your
soul
or
your
body
out
for
sale
Не
выставляй
свою
душу
или
свое
тело
на
продажу.
You
be
like
a
prisoner
charged
without
bail
Ты
будешь
как
заключенный,
обвиняемый
без
залога.
If
hope
should
disappear
we
ain't
in
a
real
of
a
trouble
Если
надежда
исчезнет,
мы
не
попадем
в
настоящую
беду.
You
got
to
keep
your
head
up
for
sure
Ты
должен
держать
голову
высоко,
это
точно.
And
how
we
fit
the
pieces
to
the
fit
cheeks
of
puzzle
И
как
мы
подгоняем
кусочки
к
подходящим
щекам
пазла
Destruction
is
knocking
on
your
door
Разрушение
стучится
в
твою
дверь.
(Ina
time
like
now)
(В
такое
время,
как
сейчас)
Stand
up
to
the
face
of
di
struggle
Встаньте
лицом
к
лицу
с
этой
борьбой.
No
more
will
you
step
aside
Ты
больше
не
отойдешь
в
сторону
(Ina
time
like
now)
(В
такое
время,
как
сейчас)
When
the
whole
white
world
is
in
trouble
Когда
весь
белый
мир
в
беде.
Fittest
of
the
fittest
will
survive
Выживет
сильнейший
из
сильнейших.
(Ina
time
like
now)
(В
такое
время,
как
сейчас)
Stand
up
to
the
face
of
di
struggle
Встаньте
лицом
к
лицу
с
этой
борьбой.
No
more
will
you
step
aside
Ты
больше
не
отойдешь
в
сторону
(Ina
time
like
now)
(В
такое
время,
как
сейчас)
When
the
whole
white
world
is
in
trouble
Когда
весь
белый
мир
в
беде.
Fittest
of
the
fittest
will
survive
Выживет
сильнейший
из
сильнейших.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BENNETT DONOVAN, OTTO TILMANN, DENNIS DONALD, BAILEY BALFOUR CONSTANTINE, MC LAUGHLIN CAROL ALEXANDER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.