Paroles et traduction GeoM - Desert Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hadaee
mada
tawila
Дорога
была
долгой,
Wa
ana
nahos
ana
wahala
ghzalti
И
я
чувствую,
как
мой
выбор
стал
моей
судьбой.
Wa
ana
nahos
ana
wahala
ghzalti
И
я
чувствую,
как
мой
выбор
стал
моей
судьбой.
Wa
ana
nahos
ana
wahala
ghzalti
И
я
чувствую,
как
мой
выбор
стал
моей
судьбой.
I
dream
of
rain
Мне
снится
дождь,
I
dream
of
gardens
in
the
desert
sand
Мне
снятся
сады
в
пустынном
песке.
I
wake
in
vain
Я
просыпаюсь
напрасно,
I
dream
of
love
as
time
runs
through
my
hand
Мне
снится
любовь,
пока
время
утекает
сквозь
мои
пальцы.
I
dream
of
fire
Мне
снится
огонь,
Those
dreams
are
tied
Эти
сны
связаны
To
a
horse
that
will
never
tire
С
конем,
который
никогда
не
устанет,
And
in
the
flames
her
shadows
play
И
в
пламени
играют
её
тени,
In
the
shape
of
a
man′s
desire
В
форме
мужского
желания.
This
desert
rose
Эта
роза
пустыни,
Each
of
her
veils,
a
secret
promise
Каждая
её
вуаль
- тайное
обещание.
This
desert
flower
Этот
цветок
пустыни,
No
sweet
perfume
ever
Никакой
сладкий
аромат
никогда
Tortured
me
more
than
this
Не
мучил
меня
больше,
чем
этот.
And
as
she
turns
И
когда
она
поворачивается,
This
way
she
moves
Так
она
движется
In
the
logic
of
all
my
dreams
В
логике
всех
моих
снов.
This
fire
burns
Этот
огонь
горит,
I
realize
that
nothing's
as
it
seems
Я
понимаю,
что
все
не
так,
как
кажется.
I
dream
of
rain
Мне
снится
дождь,
I
dream
of
gardens
in
the
desert
sand
Мне
снятся
сады
в
пустынном
песке.
I
wake
in
vain
Я
просыпаюсь
напрасно,
I
dream
of
love
as
time
runs
through
my
hand
Мне
снится
любовь,
пока
время
утекает
сквозь
мои
пальцы.
I
dream
of
rain
Мне
снится
дождь,
I
lift
my
gaze
to
empty
skies
above
Я
поднимаю
взгляд
к
пустому
небу,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Math
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.